Home>Teachings

Eusebius, Church History (1st Century A.D. – first half of the 4th century A.D.)

Book V


Contents

Introduction.

Chapter I. The Number of Those Who Fought for Religion in Gaul Under Verus and the Nature of Their Conflicts.

Chapter II. The Martyrs, Beloved of God, Kindly Ministered Unto Those Who Fell in the Persecution.

Chapter III. The Vision Which Appeared in a Dream to the Witness Attalus.

Chapter IV. Irenaeus Commended by the Witnesses in a Letter.

Chapter V. God Sent Rain from Heaven for Marcus Aurelius Caesar in Answer to the Prayers of Our People.

Chapter VI. Catalogue of the Bishops of Rome.

Chapter VII. Even Down to Those Times Miracles Were Performed by the Faithful.

Chapter VIII. The Statements of Irenaeus in Regard to the Divine Scriptures.

Chapter IX. The Bishops Under Commodus.

Chapter X. Pantaenus the Philosopher.

Chapter XI. Clement of Alexandria.

Chapter XII. The Bishops in Jerusalem.

Chapter XIII. Rhodo and His Account of the Dissension of Marcion.

Chapter XIV. The False Prophets of the Phrygians.

Chapter XV. The Schism of Blastus at Rome.222

Chapter XVI. The Circumstances Related of Montanus and His False Prophets.224

Chapter XVII. Miltiades and His Works.

Chapter XVIII. The Manner in Which Apollonius Refuted the Phrygians, and the Persons273 Whom He Mentions.

Chapter XIX. Serapion on the Heresy of the Phrygians.

Chapter XX. The Writings of Irenaeus Against the Schismatics at Rome.

Chapter XXI. How Appolonius Suffered Martyrdom at Rome.

Chapter XXII. The Bishops that Were Well Known at This Time.

Chapter XXIII. The Question Then Agitated Concerning the Passover.

Chapter XXIV. The Disagreement in Asia.

Chapter XXV. How All Came to an Agreement Respecting the Passover.

Chapter XXVI. The Elegant Works of Irenaeus Which Have Come Down to Us.

Chapter XXVII. The Works of Others that Flourished at that Time.

Chapter XXVIII. Those Who First Advanced the Heresy of Artemon; Their Manner of Life, and How They Dared to Corrupt the Sacred Scriptures.


Book V.

Introduction.

1 Soter,1 bishop of the church of Rome, died after an episcopate of eight years, and was succeeded by Eleutherus,2 the twelfth from the apostles. In the seventeenth year of the Emperor Antoninus Verus,3 the persecution of our people was rekindled more fiercely in certain districts on account of an insurrection of the masses in the cities; and judging by the number in a single nation, myriads suffered martyrdom throughout the world. A record of this was written for posterity, and in truth it is worthy of perpetual remembrance.

2 A full account, containing the most reliable information on the subject, is given in our Collection of Martyrdoms,4 which constitutes a narrative instructive as well as historical. I will repeat here such portions of this account as may be needful for the present purpose.

3 Other writers of history record the victories of war and trophies won from enemies, the skill of generals, and the manly bravery of soldiers, defiled with blood and with innumerable slaughters for the sake of children and country and other possessions.

4 But our narrative of the government of God5 will record in ineffaceable letters the most peaceful wars waged in behalf of the peace of the soul, and will tell of men doing brave deeds for truth rather than country, and for piety rather than dearest friends. It will hand down to imperishable remembrance the discipline and the much-tried fortitude of the athletes of religion, the trophies won from demons, the victories over invisible enemies, and the crowns placed upon all their heads.

Chapter I.

The Number of Those Who Fought for Religion in Gaul
Under Verus and the Nature of Their Conflicts.

1 The country in which the arena was prepared for them was Gaul, of which Lyons and Vienne6 are the principal and most celebrated cities. The Rhone passes through both of them, flowing in a broad stream through the entire region.

2 The most celebrated churches in that country sent an account of the witnesses7 to the churches in Asia and Phrygia, relating in the following manner what was done among them.

I will give their own words.8

3 “The servants of Christ residing at Vienne and Lyons, in Gaul, to the brethren through out Asia and Phrygia, who hold the same faith and hope of redemption, peace and grace and glory from God the Father and Christ Jesus our Lord.”

4 Then, having related some other matters, they begin their account in this manner: “The greatness of the tribulation in this region, and the fury of the heathen against the saints, and the sufferings of the blessed witnesses, we cannot recount accurately, nor indeed could they possibly be recorded.

5 For with all his might the adversary fell upon us, giving us a foretaste of his unbridled activity at his future coming. He endeavored in every manner to practice and exercise his servants against the servants of God, not only shutting us out from houses and baths and markets, but forbidding any of us to be seen in any place whatever.

6 But the grace of God led the conflict against him, and delivered the weak, and set them as firm pillars, able through patience to endure all the wrath of the Evil One. And they joined battle with him, undergoing all kinds of shame and injury; and regarding their great sufferings as little, they hastened to Christ, manifesting truly that ‘the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.’9

7 First of all, they endured nobly the injuries heaped upon them by the populace; clamors and blows and draggings and robberies and stonings and imprisonments,10 and all things which an infuriated mob delight in inflicting on enemies and adversaries.

8 Then, being taken to the forum by the chiliarch11 and the authorities of the city, they were examined in the presence of the whole multitude, and having confessed, they were imprisoned until the arrival of the governor.

9 When, afterwards, they were brought before him, and he treated us with the utmost cruelty, Vettius Epagathus,12 one of the brethren, and a man filled with love for God and his neighbor, interfered. His life was so consistent that, although young, he had attained a reputation equal to that of the elder Zacharias: for he ‘walked in all the commandments and ordinances of the Lord blameless,’13 and was untiring in every good work for his neighbor, zealous for God and fervent in spirit. Such being his character, he could not endure the unreasonable judgment against us, but was filled with indignation, and asked to be permitted to testify in behalf of his brethren, that there is among us nothing ungodly or impious.

10 But those about the judgment seat cried out against him, for he was a man of distinction; and the governor refused to grant his just request, and merely asked if he also were a Christian. And he, confessing this with a loud voice, was himself taken into the order14 of the witnesses, being called the Advocate of the Christians, but having the Advocate15 in himself, the Spirit16 more abundantly than Zacharias.17 He showed this by the fullness of his love, being well pleased even to lay down his life18 in defense of the brethren. For he was and is a true disciple of Christ, ‘following the Lamb whithersoever he goeth.’19

11 “Then the others were divided,20 and the proto-witnesses were manifestly ready, and finished their confession with all eagerness. But some appeared unprepared and untrained, weak as yet, and unable to endure so great a conflict. About ten of these proved abortions,21 causing us great grief and sorrow beyond measure, and impairing the zeal of the others who had not yet been seized, but who, though suffering all kinds of affliction, continued constantly with the witnesses and did not forsake them.

12 Then all of us feared greatly on account of uncertainty as to their confession; not because we dreaded the sufferings to be endured, but because we looked to the end, and were afraid that some of them might fall away.

13 But those who were worthy were seized day by day, filling up their number, so that all the zealous persons, and those through whom especially our affairs had been established, were collected together out of the two churches.

14 And some of our heathen servants also were seized, as the governor had commanded that all of us should be examined publicly. These, being ensnared by Satan, and fearing for themselves the tortures which they beheld the saints endure,22 and being also urged on by the soldiers, accused us falsely of Thyestean banquets and Oedipodean intercourse,23 and of deeds which are not only unlawful for us to speak of or to think, but which we cannot believe were ever done by men.

15 When these accusations were reported, all the people raged like wild beasts against us, so that even if any had before been moderate on account of friendship, they were now exceedingly furious and gnashed their teeth against us. And that which was spoken by our Lord was fulfilled: ‘The time will come when whosoever killeth you will think that he doeth God service.’24

16 Then finally the holy witnesses endured sufferings beyond description, Satan striving earnestly that some of the slanders might be uttered by them also?25

17 “But the whole wrath of the populace, and governor, and soldiers was aroused exceedingly against Sanctus, the deacon from Vienne,26 and Maturus, a late convert, yet a noble combatant, and against Attalus, a native of Pergamos27 where he had always been a pillar and foundation, and Blandina, through whom Christ showed that things which appear mean and obscure and despicable to men are with God of great glory,28 through love toward him manifested in power, and not boasting in appearance.

18 For while we all trembled, and her earthly mistress, who was herself also one of the witnesses, feared that on account of the weakness of her body, she would be unable to make bold confession, Blandina was filled with such power as to be delivered and raised above those who were torturing her by turns from morning till evening in every manner, so that they acknowledged that they were conquered, and could do nothing more to her. And they were astonished at her endurance, as her entire body was mangled and broken; and they testified that one of these forms of torture was sufficient to destroy life, not to speak of so many and so great sufferings.

19 But the blessed woman, like a noble athlete, renewed her strength in her confession; and her comfort and recreation and relief from the pain of her sufferings was in exclaiming, ‘I am a Christian, and there is nothing vile done by us.’

20 “But Sanctus also endured marvelously and superhumanly29 all the outrages which he suffered. While the wicked men hoped, by the continuance and severity of his tortures to wring something from him which he ought not to say, he girded himself against them with such firmness that he would not even tell his name, or the nation or city to which he belonged, or whether he was bond or free, but answered in the Roman tongue to all their questions, ‘I am a Christian.’ He confessed this instead of name and city and race and everything besides, and the people heard from him no other word.

21 There arose therefore on the part of the governor and his tormentors a great desire to conquer him; but having nothing more that they could do to him, they finally fastened red-hot brazen plates to the most tender parts of his body.

22 And these indeed were burned, but he continued unbending and unyielding, firm in his confession, and refreshed and strengthened by the heavenly fountain of the water of life, flowing from the bowels of Christ.

23 And his body was a witness of his sufferings, being one complete wound and bruise, drawn out of shape, and altogether unlike a human form. Christ, suffering in him, manifested his glory, delivering him from his adversary, and making him an ensample for the others, showing that nothing is fearful where the love of the Father is, and nothing painful where there is the glory of Christ.

24 For when the wicked men tortured him a second time after some days, supposing that with his body swollen and inflamed to such a degree that he could not bear the touch of a hand, if they should again apply the same instruments, they would overcome him, or at least by his death under his sufferings others would be made afraid, not only did not this occur, but, contrary to all human expectation, his body arose and stood erect in the midst of the subsequent torments, and resumed its original appearance and the use of its limbs, so that, through the grace of Christ, these second sufferings became to him, not torture, but healing.

25 “But the devil, thinking that he had already consumed Biblias, who was one of those who had denied Christ, desiring to increase her condemnation through the utterance of blasphemy,30 brought her again to the torture, to compel her, as already feeble and weak, to report impious things concerning us.

26 But she recovered herself under the suffering, and as if awaking from a deep sleep, and reminded by the present anguish of the eternal punishment in hell, she contradicted the blasphemers. ‘How,’ she said, ‘could those eat children who do not think it lawful to taste the blood even of irrational animals?’ And thenceforward she confessed herself a Christian, and was given a place in the order of the witnesses.

27"But as the tyrannical tortures were made by Christ of none effect through the patience of the blessed, the devil invented other contrivances,-confinement in the dark and most loathsome parts of the prison, stretching of the feet to the fifth hole in the stocks,31 and the other outrages which his servants are accustomed to inflict upon the prisoners when furious and filled with the devil. A great many were suffocated in prison, being chosen by the Lord for this manner of death, that he might manifest in them his glory.

28 For some, though they had been tortured so cruelly that it seemed impossible that they could live, even with the most careful nursing, yet, destitute of human attention, remained in the prison, being strengthened by the Lord, and invigorated both in body and soul; and they exhorted and encouraged the rest. But such as were young, and arrested recently, so that their bodies had not become accustomed to torture, were unable to endure the severity of their confinement, and died in prison. 29 “The blessed Pothinus, who had been entrusted with the bishopric of Lyons, was dragged to the judgment seat. He was more than ninety years of age, and very infirm, scarcely indeed able to breathe because of physical weakness; but he was strengthened by spiritual zeal through his earnest desire for martyrdom. Though his body was worn out by old age and disease, his life was preserved that Christ might triumph in it.

30 When he was brought by the soldiers to the tribunal, accompanied by the civil magistrates and a multitude who shouted against him in every manner as if he were Christ himself, he bore noble witness.

31 Being asked by the governor, Who was the God of the Christians, he replied, ‘If thou art worthy, thou shalt know.’ Then he was dragged away harshly, and received blows of every kind. Those near him struck him with their hands and feet, regardless of his age; and those at a distance hurled at him whatever they could seize; all of them thinking that they would be guilty of great wickedness and impiety if any possible abuse were omitted. For thus they thought to avenge their own deities. Scarcely able to breathe, he was cast into prison and died after two days.

32 “Then a certain great dispensation of God occurred, and the compassion of Jesus appeared beyond measure,32 in a manner rarely seen among the brotherhood, but not beyond the power of Christ.

33 For those who had recanted at their first arrest were imprisoned with the others, and endured terrible sufferings, so that their denial was of no profit to them even for the present. But those who confessed what they were were imprisoned as Christians, no other accusation being brought against them. But the first were treated afterwards as murderers and defiled, and were punished twice as severely as the others.

34 For the joy of martyrdom, and the hope of the promises, and love for Christ, and the Spirit of the Father supported the latter; but their consciences so greatly distressed the former that they were easily distinguishable from all the rest by their very countenances when they were led forth.

35 For the first went out rejoicing, glory and grace being blended in their faces, so that even their bonds seemed like beautiful ornaments, as those of a bride adorned with variegated golden fringes; and they were perfumed with the sweet savor of Christ,33 so that some supposed they had been anointed with earthly ointment. But the others were downcast and humble and dejected and filled with every kind of disgrace, and they were reproached by the heathen as ignoble and weak, bearing the accusation of murderers, and having lost the one honorable and glorious and life-giving Name. The rest, beholding this, were strengthened, and when apprehended, they confessed without hesitation, paying no attention to the persuasions of the devil.”

36 After certain other words they continue:

“After these things, finally, their martyrdoms (were divided into every form.34 For plaiting a crown of various colors and of all kinds of flowers, they presented it to the Father. It was proper therefore that the noble athletes, having endured a manifold strife, and conquered grandly, should receive the crown, great and incorruptible.

37 “Maturus, therefore, and Sanctus and Blandina and Attalus were led to the amphitheater to be exposed to the wild beasts, and to give to the heathen public a spectacle of cruelty, a day for fighting with wild beasts being specially appointed on account of our people.

38 Both Maturus and Sanctus passed again through every torment in the amphitheater, as if they had suffered nothing before, or rather, as if, having already conquered their antagonist in many contests,35 they were now striving for the crown itself. They endured again the customary running of the gauntlet36 and the violence of the wild beasts, and everything which the furious people called for or desired, and at last, the iron chair in which their bodies being roasted, tormented them with the fumes.

39 And not with this did the persecutors cease, but were yet more mad against them, determined to overcome their patience. But even thus they did not hear a word from Sanctus except the confession which he had uttered from the beginning.

40 These, then, after their life had continued for a long time through the great conflict, were at last sacrificed, having been made throughout that day a spectacle to the world, in place of the usual variety of combats.

41 “But Blandina was suspended on a stake, and exposed to be devoured by the wild beasts who should attack her.37 And because she appeared as if hanging on a cross, and because of her earnest prayers, she inspired the combatants with great zeal. For they looked on her in her conflict, and beheld with their outward eyes, in the form of their sister, him who was crucified for them, that he might persuade those who believe on him, that every one who suffers for the glory of Christ has fellowship always with the living God.

42 As none of the wild beasts at that time touched her, she was taken down from the stake, and cast again into prison. She was preserved thus for another contest, that, being victorious in more conflicts, she might make the punishment of the crooked serpent irrevocable;38 and, though small and weak and despised, yet clothed with Christ the mighty and conquering Athlete, she might arouse the zeal of the brethren, and, having overcome the adversary many times might receive, through her conflict, the crown incorruptible.

43 “But Attalus was called for loudly by the people, because he was a person of distinction. He entered the contest readily on account of a good conscience and his genuine practice in Christian discipline, and as he had always been a witness for the truth among us.

44 He was led around the amphitheater, a tablet being carried before him on which was written in the Roman language ‘This is Attalus the Christian,’ and the people were filled with indignation against him. But when the governor learned that he was a Roman, he commanded him to be taken back with the rest of those who were in prison concerning whom he had written to Caear, and whose answer he was awaiting.

45 “But the intervening time was not wasted nor fruitless to them; for by their patience the measureless compassion of Christ was manifested. For through their continued life the dead were made alive, and the witnesses showed favor to those who had failed to witness. And the virgin mother had much joy in receiving alive those whom she had brought forth as dead.39

46 For through their influence many who had denied were restored, and re-begotten, and rekindled with life, and learned to confess. And being made alive and strengthened, they went to the judgment seat to be again interrogated by the governor; God, who desires not the death of the sinner,40 but mercifully invites to repentance, treating them with kindness.

47 For Caesar commanded that they should be put to death,41 but that any who might deny should be set free. Therefore, at the beginning of the public festival42 which took place there, and which was attended by crowds of men from all nations, the governor brought the blessed ones to the judgment seat, to make of them a show and spectacle for the multitude. Wherefore also he examined them again, and beheaded those who appeared to possess Roman citizenship, but he sent the others to the wild beasts.

48 “And Christ was glorified greatly in those who had formerly denied him, for, contrary to the expectation of the heathen, they confessed. For they were examined by themselves, as about to be set free; but confessing, they were added to the order of the witnesses. But some continued without, who had never possessed a trace of faith, nor any apprehension of the wedding garment,43 nor an understanding of the fear of God; but, as sons of perdition, they blasphemed the Way through their apostasy.

49 But all the others were added to the Church. While these were being examined, a certain Alexander, a Phrygian by birth, and physician by profession, who had resided in Gaul for many years, and was well known to all on account of his love to God and boldness of speech (for he was not without a share of apostolic grace), standing before the judgment seat, and by signs encouraging them to confess, appeared to those standing by as if in travail.

50 But the people being enraged because those who formerly denied now confessed, cried out against Alexander as if he were the cause of this. Then the governor summoned him and inquired who he was. And when he answered that he was a Christian, being very angry he condemned him to the wild beasts. And on the next day he entered along with Attalus. For to please the people, the governor had ordered Attalus again to the wild beasts.

51 And they were tortured in the amphitheater with all the instruments contrived for that purpose, and having endured a very great conflict, were at last sacrificed. Alexander neither groaned nor murmured in any manner, but communed in his heart with God.

52 But when Attalus was placed in the iron seat, and the fumes arose from his burning body, he said to the people in the Roman language: ‘Lo! this which ye do is devouring men; but we do not devour men; nor do any other wicked thing.’ And being asked, what name God has, he replied, ‘God has not a name as man has.’

53 “After all these, on the last day of the contests, Blandina was again brought in, with Ponticus, a boy about fifteen years old. They had been brought every day to witness the sufferings of the others, and had been pressed to swear by the idols. But because they remained steadfast and despised them, the multitude became furious, so that they had no compassion for the youth of the boy nor respect for the sex of the woman.

54 Therefore they exposed them to all the terrible sufferings and took them through the entire round of torture, repeatedly urging them to swear, but being unable to effect this; for Ponticus, encouraged by his sister so that even the heathen could see that she was confirming and strengthening him, having nobly endured every torture, gave up the ghost.

55 But the blessed Blandina, last of all, having, as a noble mother, encouraged her children and sent them before her victorious to the King, endured herself all their conflicts and hastened after them, glad and rejoicing in her departure as if called to a marriage supper, rather than cast to wild beasts.

56 And, after the scourging, after the wild beasts, after the roasting seat,44 she was finally enclosed in a net, and thrown before a bull. And having been tossed about by the animal, but feeling none of the things which were happening to her, on account of her hope and firm hold upon what had been entrusted to her, and her communion with Christ, she also was sacrificed. And the heathen themselves confessed that never among them had a woman endured so many and such terrible tortures.

57 “But not even thus was their madness and cruelty toward the saints satisfied. For, incited by the Wild Beast, wild and barbarous tribes were not easily appeased, and their violence found another peculiar opportunity in the dead bodies45

58 For, through their lack of manly reason, the fact that they had been conquered did not put them to shame, but rather the more enkindled their wrath as that of a wild beast, and aroused alike the hatred of governor and people to treat us unjustly; that the Scripture might be fulfilled: ‘He that is lawless, let him be lawless still, and he that is righteous, let him be righteous still.’46

59 For they cast to the dogs those who had died of suffocation in the prison, carefully guarding them by night and day, lest any one should be buried by us. And they exposed the remains left by the wild beasts and by fire, mangled and charred, and placed the heads of the others by their bodies, and guarded them in like manner from burial by a watch of soldiers for many days.

60 And some raged and gnashed their teeth against them, desiring to execute more severe vengeance upon them; but others laughed and mocked at them, magnifying their own idols, and imputed to them the punishment of the Christians. Even the more reasonable, and those who had seemed to sympathize somewhat, reproached them often, saying, ‘Where is their God, and what has their religion, which they have chosen rather than life, profited them?’

61 So various was their conduct toward us; but we were in deep affliction because we could not bury the bodies. For neither did night avail us for this purpose, nor did money persuade, nor entreaty move to compassion; but they kept watch in every way, as if the prevention of the burial would be of some great advantage to them.”

In addition, they say after other things:

62 “The bodies of the martyrs, having thus in every manner been exhibited and exposed for six days, were afterward burned and reduced to ashes, and swept into the Rhone by the wicked men, so that no trace of them might appear on the earth.

63 And this they did, as if able to conquer God, and prevent their new birth; ‘that,’ as they said, ‘they may have no hope of a resurrection,47 through trust in which they bring to us this foreign and new religion, and despise terrible things, and are ready even to go to death with joy. Now let us see if they will rise again, and if their God is able to help them, and to deliver them out of our hands.’”

Chapter II.

The Martyrs, Beloved of God, Kindly Ministered
Unto Those Who Fell in the Persecution.

1 Such things happened to the churches of Christ under the above-mentioned emperor,48 from which we may reasonably conjecture the occurrences in the other provinces. It is proper to add other selections from the same letter, in which the moderation and compassion of these witnesses is recorded in the following words:

2 “They were also so zealous in their imitation of Christ,-‘who, being in the form of God, counted it not a prize to be on an equality with God,’49 -that, though they had attained such honor, and had borne witness, not once or twice, but many times,-having been brought back to prison from the wild beasts, covered with burns and scars and wounds,-yet they did not proclaim themselves witnesses, nor did they suffer us to address them by this name. If any one of us, in letter or conversation, spoke of them as witnesses, they rebuked him sharply.

3 For they conceded cheerfully the appellation of Witness to Christ ‘the faithful and true Witness,’50 and ‘firstborn of the dead,’51 and prince of the life of God;52 and they reminded us of the witnesses who had already departed, and said, ‘They are already witnesses whom Christ has deemed worthy to be taken up in their confession, having sealed their testimony by their departure; but we are lowly and humble confessors.’53 And they besought the brethren with tears that earnest prayers should be offered that they might be made perfect.54

4 They showed in their deeds the power of ‘testimony,’ manifesting great boldness toward all the brethren, and they made plain their nobility through patience and fearlessness and courage, but they refused the title of Witnesses as distinguishing them from their brethren,55 being filled with the fear of God.”

5 A little further on they say: “They humbled themselves under the mighty hand, by which they are now greatly exalted.56 They defended all,57 but accused none. They absolved all, but bound none.58 And they prayed for those who had inflicted cruelties upon them, even as Stephen, the perfect witness, ‘Lord, lay not this sin to their charge.’59 But if he prayed for those who stoned him, how much more for the brethren!”

6 And again after mentioning other matters, they say:

“For, through the genuineness of their love, their greatest contest with him was that the Beast, being choked, might cast out alive those whom he supposed he had swallowed. For they did not boast over the fallen, but helped them in their need with those things in which they themselves abounded, having the compassion of a mother, and shedding many tears on their account before the Father.

7 They asked for life, and he gave it to them, and they shared it with their neighbors. Victorious over everything, they departed to God. Having always loved peace, and having commended peace to us60 they went in peace to God, leaving no sorrow to their mother, nor division or strife to the brethren, but joy and peace and concord and love.”

8 This record of the affection of those blessed ones toward the brethren that had fallen may be profitably added on account of the inhuman and unmerciful disposition of those who, after these events, acted unsparingly toward the members of Christ.61

Chapter III.

The Vision Which Appeared in a Dream
to the Witness Attalus.

1 The same letter of the above-mentioned witnesses contains another account worthy of remembrance. No one will object to our bringing it to the knowledge of our readers. It runs as follows: “For a certain Alcibiades,62 who was one of them, led a very austere life, partaking of nothing whatever but bread and water. When he endeavored to continue this same sort of life in prison, it was revealed to Attalus after his first conflict in the amphitheater that Alcibiades was not doing well in refusing the creatures of God and placing a stumbling-block before others.

3 And Alcibiades obeyed, and partook of all things without restraint, giving thanks to God. For they were not deprived of the grace of God, but the Holy Ghost was their counselor.” Let this suffice for these matters.

4 The followers of Montanus,63 Alcibiades64 and Theodotus65 in Phrygia were now first giving wide circulation to their assumption in regard to prophecy,-for the many other miracles that, through the gift of God, were still wrought in the different churches caused their prophesying to be readily credited by many,-and as dissension arose concerning them, the brethren in Gaul set forth their own prudent and most orthodox judgment in the matter, and published also several epistles from the witnesses that had been put to death among them. These they sent, while they were still in prison, to the brethren throughout Asia and Phrygia, and also to Eleutherus,66 who was then bishop of Rome, negotiating for the peace of the churches.67

Chapter IV.

Irenaeus Commended by the Witnesses in a Letter.

1 The same witnesses also recommended Irenaeus,68 who was already at that time a presbyter of the parish of Lyons, to the above-mentioned bishop of Rome, saying many favorable things in regard to him, as the following extract shows:

2 “We pray, father Eleutherus, that you may rejoice in God in all things and always. We have requested our brother and comrade Irenaeus to carry this letter to you, and we ask you to hold him in esteem, as zealous for the covenant of Christ. For if we thought that office could confer righteousness upon any one, we should commend him among the first as a presbyter of the church, which is his position.”

3 Why should we transcribe the catalogue of the witnesses given in the letter already mentioned, of whom some were beheaded, others cast to the wild beasts, and others fell asleep in prison, or give the number of confessors69 still surviving at that time? For whoever desires can readily find the full account by consulting the letter itself, which, as I have said, is recorded in our Collection of Martyrdoms.70 Such were the events which happened under Antoninus.71

Chapter V.

God Sent Rain from Heaven for Marcus Aurelius Caesar
in Answer to the Prayers of Our People.

1 It is reported72 that Marcus Aurelius Caesar, brother of Antoninus,73 being about to engage in battle with the Germans and Sarmatians, was in great trouble on account of his army suffering from thirst.74 But the soldiers of the so-called Melitene legion,75 through the faith which has given strength from that time to the present, when they were drawn up before the enemy, kneeled on the ground, as is our custom in prayer,76 and engaged in supplications to God.

2 This was indeed a strange sight to the enemy, but it is reported77 that a stranger thing immediately followed. The lightning drove the enemy to flight and destruction, but a shower refreshed the army of those who had called on God, all of whom had been on the point of perishing with thirst.

3 This story is related by non-Christian writers who have been pleased to treat the times referred to, and it has also been recorded by our own people.78 By those historians who were strangers to the faith, the marvel is mentioned, but it is not acknowledged as an answer to our prayers. But by our own people, as friends of the truth, the occurrence is related in a simple and artless manner.

4 Among these is Apolinarius,79 who says that from that time the legion through whose prayers the wonder took place received from the emperor a title appropriate to the event, being called in the language of the Romans the Thundering Legion.

5 Tertullian is a trustworthy witness of these things. In the Apology for the Faith, which he addressed to the Roman Senate, and which work we have already mentioned,80 he confirms the history with greater and stronger proofs.

6 He writes81 that there are still extant letters82 of the most intelligent Emperor Marcus in which he testifies that his army, being on the point of perishing with thirst in Germany, was saved by the prayers of the Christians. And he says also that this emperor threatened death83 to those who brought accusation against us.

7 He adds further:84

“What kind of laws are those which impious, unjust, and cruel persons use against us alone? which Vespasian, though he had conquered the Jews, did not regard;85 which Trajan partially annulled, forbidding Christians to be sought after;86 which neither Adrian,87 though inquisitive in all matters, nor he who was called Pius88 sanctioned.” But let any one treat these things as he chooses;89 we must pass on to what followed.

8 Pothinus having died with the other martyrs in Gaul at ninety years of age,90 Irenaeus succeeded him in the episcopate of the church at Lyons.91 We have learned that, in his youth, he was a hearer of Polycarp.92

9 In the third book of his work Against Heresies he has inserted a list of the bishops of Rome, bringing it down as far as Eleutherus (whose times we are now considering), under whom he composed his work. He writes as follows:93

Chapter VI.

Catalogue of the Bishops of Rome.

1 “The blessed apostles94 having founded and established the church, entrusted the office of the episcopate to Linus.95 Paul speaks of this Linus in his Epistles to Timothy.96

2 Anencletus97 succeeded him, and after Anencletus, in the third place from the apostles, Clement98 received the episcopate. He had seen and conversed with the blessed apostles,99 and their preaching was still sounding in his ears, and their tradition was still before his eyes. Nor was he alone in this, for many who had been taught by the apostles yet survived.

3 In the times of Clement, a serious dissension having arisen among the brethren in Corinth,100 the church of Rome sent a most suitable letter to the Corinthians,101 reconciling them in peace, renewing their faith, and proclaiming102 the doctrine lately received from the apostles.”103

4 A little farther on he says:104

“Evarestus105 succeeded Clement, and Alexander,106 Evarestus. Then Xystus,107 the sixth from the apostles, was appointed. After him Telesphorus,108 who suffered martyrdom gloriously; then Hyginus;109 then Pius;110 and after him Anicetus;111 Soter112 succeeded Anicetus; and now, in the twelfth place from the apostles, Eleutherus113 holds the office of bishop.

5 In the same order and succession114 the tradition in the Church and the preaching of the truth has descended from the apostles unto us.”

Chapter VII.

Even Down to Those Times Miracles
Were Performed by the Faithful.

1 These things Irenaeus, in agreement with the accounts already given by us,115 records in the work which comprises five books, and to which he gave the title Refutation and Overthrow of the Knowledge Falsely So-called.116 In the second book of the same treatise he shows that manifestations of divine and miraculous power continued to his time in some of the churches.

2 He says:117

“But so far do they come short of raising the dead, as the Lord raised them, and the apostles through prayer. And oftentimes in the brotherhood, when, on account of some necessity, our entire Church has besought with fasting and much supplication, the spirit of the dead has returned,118 and the man has been restored through the prayers of the saints.”

3 And again, after other remarks, he says:119

“If they will say that even the Lord did these things in mere appearance, we will refer them to the prophetic writings, and show from them that all things were beforehand spoken of him in this manner, and were strictly fulfilled; and that he alone is the Son of God. Wherefore his true disciples, receiving grace from him, perform such works in his Name for the benefit of other men, as each has received the gift from him.

4 For some of them drive out demons effectually and truly, so that those who have been cleansed from evil spirits frequently believe and unite with the Church. Others have a foreknowledge of future events, and visions, and prophetic revelations. Still others heal the sick by the laying on of hands, and restore them to health. And, as we have said, even dead persons have been raised, and remained with us many years.

5 But why should we say more? It is not possible to recount the number of gifts which the Church, throughout all the world, has received from God in the name of Jesus Christ, who was crucified under Pontius Pilate, and exercises every day for the benefit of the heathen, never deceiving any nor doing it for money. For as she has received freely from God, freely also does she minister.”120

6 And in another place the same author writes:121

“As also we hear that many brethren in the Church possess prophetic gifts, and speak, through the Spirit, with all kinds of tongues, and bring to light the secret things of men for their good, and declare the mysteries of God.”

So much in regard to the fact that various gifts remained among those who were worthy even until that time.

Chapter VIII.

The Statements of Irenaeus in Regard
to the Divine Scriptures.

1 Since, in the beginning of this work,122 we promised to give, when needful, the words of the ancient presbyters and writers of the Church, in which they have declared those traditions which came down to them concerning the canonical books, and since Irenaeus was one of them, we will now give his words and, first, what he says of the sacred Gospels:123

2 “Matthew published his Gospel among the Hebrews in their own language,124 while Peter and Paul were preaching and founding the churchin Rome.125

3 After their departure Mark, the disciple and interpreter of Peter, also transmitted to us in writing those things which Peter had preached;126 and Luke, the attendant of Paul, recorded in a book the Gospel which Paul had declared.127

4 Afterwards John, the disciple of the Lord, who also reclined on his bosom, published his Gospel, while staying at Ephesus in Asia.”128

5 He states these things in the third book of his above-mentioned work. In the fifth book he speaks as follows concerning the Apocalypse of John, and the number of the name of Antichrist:129

“As these things are so, and this number is found in all the approved and ancient copies,130 and those who saw John face to face confirm it, and reason teaches us that the number of the name of the beast, according to the mode of calculation among the Greeks, appears in its letters. ...”131

6 And farther on he says concerning the same:132

“We are not bold enough to speak confidently of the name of Antichrist. For if it were necessary that his name should be declared clearly at the present time, it would have been announced by him who saw the revelation. For it was seen, not long ago, but almost in our generation, toward the end of the reign of Domitian.”133

7 He states these things concerning the Apocalypse134 in the work referred to. He also mentions the first Epistle of John,135 taking many proofs from it, and likewise the first Epistle of Peter.136 And he not only knows, but also receives, The Shepherd,137 writing as follows:138

“Well did the Scripture139 speak, saying,140 ‘First of all believe that God is one, who has created and completed all things,’” &c.

8 And he uses almost the precise words of the Wisdom of Solomon, saying:141 “The vision of God produces immortality, but immortality renders us near to God.” He mentions also the memoirs142 of a certain apostolic presbyter,143 whose name he passes by in silence, and gives his expositions of the sacred Scriptures.

9 And he refers to Justin the Martyr,144 and to Ignatius,145 using testimonies also from their writings. Moreover, he promises to refute Marcion from his own writings, in a special work.146

10 Concerning the translation of the inspired147 Scriptures by the Seventy, hear the very words which he writes:148

“God in truth became man, and the Lord himself saved us, giving the sign of the virgin; but not as some say, who now venture to translate the Scripture, ‘Behold, a young woman shall conceive and bring forth a son,’149 as Theodotion of Ephesus and Aquila of Pontus,150 both of them Jewish proselytes, interpreted; following whom, the Ebionites say151 that he was begotten by Joseph.”

11 Shortly after he adds:

“For before the Romans had established their empire, while the Macedonians were still holding Asia, Ptolemy, the son of Lagus,152 being desirous of adorning the library which he had founded in Alexandria with the meritorious writings of all men, requested the people of Jerusalem to have their Scriptures translated into the Greek language.

12 But, as they were then subject to the Macedonians, they sent to Ptolemy seventy elders, who were the most skilled among them in the Scriptures and in both languages. Thus God accomplished his purpose.153

13 But wishing to try them individually, as he feared lest, by taking counsel together, they might conceal the truth of the Scriptures by their interpretation, he separated them from one another, and commanded all of them to write the same translation.154 He did this for all the books.

14 But when they came together in the presence of Ptolemy, and compared their several translations, God was glorified, and the Scriptures were recognized as truly divine. For all of them had rendered the same things in the same words and with the same names from beginning to end, so that the heathen perceived that the Scriptures had been translated by the inspiration155 of God.

15 And this was nothing wonderful for God to do, who, in the captivity of the people under Nebuchadnezzar, when the Scriptures had been destroyed, and the Jews had returned to their own country after seventy years, afterwards,in the time of Artaxerxes, king of the Persians, inspired Ezra the priest, of the tribe of Levi, to relate all the words of the former prophets, and to restore to the people the legislation of Moses.”156

Such are the words of Irenaeus.

Chapter IX.

The Bishops Under Commodus.

1 After Antoninus157 had been emperor for nineteen years, Commodus received the government.158 In his first year Julian159 became bishop of the Alexandrian churches, after Agrippinus160 had held the office for twelve years.

Chapter X.

Pantaenus the Philosopher.

1 About that time, Pantaenus,161 a man highly distinguished for his learning, had charge of the school of the faithful in Alexandria.162 A school of sacred learning, which continues to our day, was established there in ancient times,163 and as we have been informed,164 was managed by men of great ability and zeal for divine things. Among these it is reported165 that Pantaenus was at that time especially conspicuous, as he had been educated in the philosophical system of those called Stoics.

2 They say that he displayed such zeal for the divine Word, that he was appointed as a herald of the Gospel of Christ to the nations in the East, and was sent as far as India.166 For indeed167 there were still many evangelists of the Word who sought earnestly to use their inspired zeal, after the examples of the apostles, for the increase and building up of the Divine Word.

3 Pantaenus was one of these, and is said to have gone to India. It is reported that among persons there who knew of Christ, he found the Gospel according to Matthew, which had anticipated his own arrival. For Bartholomew,168 one of the apostles, had preached to them, and left with them the writing of Matthew in the Hebrew language,169 which they had preserved till that time.

4 After many good deeds, Pantaenus finally became the head of the school at Alexandria,170 and expounded the treasures of divine doctrine both orally and in writing.171

Chapter XI.

Clement of Alexandria.

1 At this time Clement,172 being trained with him173 in the divine Scriptures at Alexandria, became well known. He had the same name as the one who anciently was at the head of the Roman church, and who was a disciple of the apostles.174

2 In his Hypotyposes175 he speaks of Pantaenus by name as his teacher. It seems to me that he alludes to the same person also in the first book of his Stromata, when, referring to the more conspicuous of the successors of the apostles whom he had met,176 he says:177

3 “This work178 is not a writing artfully constructed for display; but my notes are stored up for old age, as a remedy against forgetfulness; an image without art, and a rough sketch of those powerful and animated words which it was my privilege to hear, as well as of blessed and truly remarkable men.

4 Of these the one-the Ionian179 -was in Greece, the other in Magna Graecia;180 the one of them was from Coele-Syria,181 the other from Egypt. There were others in the East, one of them an Assyrian,182 the other a Hebrew in Palestine.183 But when I met with the last,184 -in ability truly he was first,-having hunted him out in his concealment in Egypt, I found rest.

5 These men, preserving the true tradition of the blessed doctrine, directly from the holy apostles, Peter and James and John and Paul, the son receiving it from the father (but few were like the fathers), have come by God’s will even to us to deposit those ancestral and apostolic seeds.”185

Chapter XII.

The Bishops in Jerusalem.

1 At this time Narcissus186 was the bishop of the church at Jerusalem, and he is celebrated by many to this day. He was the fifteenth in succession from the siege of the Jews under Adrian. We have shown that from that time first the church in Jerusalem was composed of Gentiles, after those of the circumcision, and that Marcus was the first Gentile bishop that presided over them.187

2 After him the succession in the episcopate was: first Cassianus; after him Publius; then Maximus;188 following them Julian; then Gaius;189 after him Symmachus and another Gaius, and again another Julian; after these Capito190 and Valens and Dolichianus; and after all of them Narcissus, the thirtieth in regular succession from the apostles.

Chapter XIII.

Rhodo and His Account of the Dissension of Marcion.

1 At this time Rhodo,191 a native of Asia, who had been instructed, as he himself states, by Tatian, with whom we have already become acquainted,192 having written several books, published among the rest one against the heresy of Marcion.193 He says that this heresy was divided in his time into various opinions;194 and while describing those who occasioned the division, he refutes accurately the falsehoods devised by each of them.

2 But hear what he writes:195

“Therefore also they disagree among themselves, maintaining an inconsistent opinion.196 For Apelles,197 one of the herd, priding himself on his manner of life198 and his age, acknowledges one principle,199 but says that the prophecies200 are from an opposing spirit, being led to this view by the responses of a maiden by name Philumene,201 who was possessed by a demon.

3 But others, among whom are Potitus and Basilicus,202 hold to two principles,203 as does the mariner204 Marcion himself.

4 These following the wolf205 of Pontus, and, like him, unable to fathom the division of things, became reckless, and without giving any proof asserted two principles. Others, again, drifting into a worse error, consider that there are not only two, but three natures.206 Of these, Syneros207 is the leader and chief, as those who defend his teaching208 say.”

5 The same author writes that he engaged in conversation with Apelles. He speaks as follows:

“For the old man Apelles, when conversing with us,209 was refuted in many things which he spoke falsely; whence also he said that it was not at all necessary to examine one’s doctrine,210 but that each one should continue to hold what he believed. For he asserted that those who trusted in the Crucified would be saved, if only they were found doing good works.211 But as we have said before, his opinion concerning God was the most obscure of all. For he spoke of one principle, as also our doctrine does.”

6 Then, after stating fully his own opinion, he adds:

“When I said to him, Tell me how you know this or how can you assert that there is one principle, he replied that the prophecies refuted themselves, because they have said nothing true;212 for they are inconsistent, and false, and self-contradictory. But how there is one principle he said that he did not know, but that he was thus persuaded.

7 As I then adjured him to speak the truth, he swore that he did so when he said that he did not know how there is one unbegotten God, but that he believed it. Thereupon I laughed and reproved him because, though calling himself a teacher, he knew not how to confirm what he taught.”213

8 In the same work, addressing Callistio,214 the same writer acknowledges that he had been instructed at Rome by Tatian.215 And he says that a book of Problems216 had been prepared by Tatian, in which he promised to explain the obscure and hidden parts of the divine Scriptures. Rhodo himself promises to give in a work of his own solutions of Tatian’s problems.217 There is also extant a Commentary of his on the Hexaemeron.218

9 But this Apelles wrote many things, an impious manner, of the law of Moses, blaspheming the divine words in many of his works, being, as it seemed, very zealous for their refutation and overthrow?219

So much concerning these.

Chapter XIV.

The False Prophets of the Phrygians.

1 The enemy of God’s Church, who is emphatically a hater of good and a lover of evil, and leaves untried no manner of craft against men, was again active in causing strange heresies to spring up against the Church.220 For some persons, like venomous reptiles, crawled over Asia and Phrygia, boasting that Montanus was the Paraclete, and that the women that followed him, Priscilla and Maximilla, were prophetesses of Montanus.221

Chapter XV.

The Schism of Blastus at Rome.222

Others, of whom Florinus223 was chief, flourished at Rome. He fell from the presbyterate of the Church, and Blastus was involved in a similar fall. They also drew away many of the Church to their opinion, each striving to introduce his own innovations in respect to the truth.

Chapter XVI.

The Circumstances Related of Montanus
and His False Prophets.
224

1 Against the so-called Phrygian225 heresy, the power which always contends for the truth raised up a strong and invincible weapon, Apolinarius of Hierapolis, whom we have mentioned before,226 and with him many other men of ability, by whom abundant material for our history has been left.

2 A certain one of these, in the beginning of his work against them,227 first intimates that he had contended with them in oral controversies. He commences his work in this manner:228

“Having for a very long and sufficient time, O beloved Avircius Marcellus,229 been urged by you to write a treatise against the heresy of those who are called after Miltiades,230 I have hesitated till the present time, not through lack of ability to refute the falsehood or bear testimony for the truth, but from fear and apprehension that I might seem to some to be making additions to the doctrines or precepts of the Gospel of the New Testament, which it is impossible for one who has chosen to live according to the Gospel, either to increase or to diminish.

But being recently in Ancyra231 in Galatia, I found the church there232 greatly agitated by this novelty, not prophecy, as they call it, but rather false prophecy, as will be shown. Therefore, to the best of our ability, with the Lord’s help, we disputed in the church many days concerning these and other matters separately brought forward by them, so that the church rejoiced and was strengthened in the truth, and those of the opposite side were for the time confounded, and the adversaries were grieved.

5 The presbyters in the place, our fellow-presbyter Zoticus233 of Otrous also being present, requested us to leave a record of what had been said against the opposers of the truth. We did not do this, but we promised to write it out as soon as the Lord permitted us, and to send it to them speedily.”

6 Having said this with other things, in the beginning of his work, he proceeds to state the cause of the above-mentioned heresy as follows:

“Their opposition and their recent heresy which has separated them from the Church arose on the following account.

7 There is said to be a certain village called Ardabau in that part of Mysia, which borders upon Phrygia.234 There first, they say, when Gratus was proconsul of Asia,235 a recent convert, Montanus by name, through his unquenchable desire for leadership,236 gave the adversary opportunity against him. And he became beside himself, and being suddenly in a sort of frenzy and ecstasy, he raved, and began to babble and utter strange things, prophesying in a manner contrary to the constant custom of the Church handed down by tradition from the beginning.237

8 Some of those who heard his spurious utterances at that time were indignant, and they rebuked him as one that was possessed, and that was under the control of a demon, and was led by a deceitful spirit, and was distracting the multitude; and they forbade him to talk, remembering the distinction238 drawn by the Lord and his warning to guard watchfully against the coming of false prophets?239 But others imagining themselves possessed of the Holy Spirit and of a prophetic gift,240 were elated and not a little puffed up; and forgetting the distinction of the Lord, they challenged the mad and insidious and seducing spirit, and were cheated and deceived by him. In consequence of this, he could no longer be held in check, so as to keep silence.

9 Thus by artifice, or rather by such a system of wicked craft, the devil, devising destruction for the disobedient, and being unworthily honored by them, secretly excited and inflamed their understandings which had already become estranged from the true faith. And he stirred up besides two women,241 and filled them with the false spirit, so that they talked wildly and unreasonably and strangely, like the person already mentioned.242 And the spirit pronounced them blessed as they rejoiced and gloried in him, and puffed them up by the magnitude of his promises. But sometimes he rebuked them openly in a wise and faithful manner, that he might seem to be a reprover. But those of the Phrygians that were deceived were few in number.

“And the arrogant spirit taught them to revile the entire universal Church under heaven, because the spirit of false prophecy received neither honor from it nor entrance into it.

10 For the faithful in Asia met often in many places throughout Asia to consider this matter,243 and examined the novel utterances and pronounced them profane, and rejected the heresy, and thus these persons were expelled from the Church and debarred from communion.”

11 Having related these things at the outset, and continued the refutation of their delusion through his entire work, in the second book he speaks as follows of their end:

12 “Since, therefore, they called us slayers of the prophets244 because we did not receive their loquacious prophets, who, they say, are those that the Lord promised to send to the people,245 let them answer as in God’s presence: Who is there, O friends, of these who began to talk, from Montanus and the women down, that was persecuted by the Jews, or slain by lawless men? None. Or has any of them been seized and crucified for the Name? Truly not. Or has one of these women ever been scourged in the synagogues of the Jews, or stoned? No; never anywhere.246

13 But by another kind of death Montanus and Maximilla are said to have died. For the report is that, incited by the spirit of frenzy, they both hung themselves;247 not at the same time, but at the time which common report gives for the death of each. And thus they died, and ended their lives like the traitor Judas.

14 So also, as general report says, that remarkable person, the first steward,248 as it were, of their so-called prophecy, one Theodotus-who, as if at sometime taken up and received into heaven, fell into trances, and entrusted himself to the deceitful spirit-was pitched like a quoit, and died miserably?249

15 They say that these things happened in this manner. But as we did not see them, O friend, we do not pretend to know. Perhaps in such a manner, perhaps not, Montanus and Theodotus and the above-mentioned woman died.”

16 He says again in the same book that the holy bishops of that time attempted to refute the spirit in Maximilla, but were prevented by others who plainly co-operated with the spirit.

17 He writes as follows:

“And let not the spirit, in the same work of Asterius Urbanus,250 say through Maximilla, ‘I am driven away from the sheep like a wolf.251 I am not a wolf. I am word and spirit and power.’ But let him show clearly and prove the power in the spirit. And by the spirit let him compel those to confess him who were then present for the purpose of proving and reasoning with the talkative spirit,-those eminent men and bishops, Zoticus,252 from the village Comana, and Julian,253 from Apamea, whose mouths the followers of Themiso254 muzzled, refusing to permit the false and seductive spirit to be refuted by them.”

18 Again in the same work, after saying other things in refutation of the false prophecies of Maximilla, he indicates the time when he wrote these accounts, and mentions her predictions in which she prophesied wars and anarchy. Their falsehood he censures in the following manner:

19 “And has not this been shown clearly to be false? For it is to-day more than thirteen years since the woman died, and there has been neither a partial nor general war in the world; but rather, through the mercy of God, continued peace even to the Christians.”255 These things are taken from the second book.

20 I will add also short extracts from the third book, in which he speaks thus against their boasts that many of them had suffered, martyrdom:

“When therefore they are at a loss, being refuted in all that they say, they try to take refuge in their martyrs, alleging that they have many martyrs, and that this is sure evidence of the power of the so-called prophetic spirit that is with them. But this, as it appears, is entirely fallacious.256

21 For some of the heresies have a great many martyrs; but surely we shall not on that account agree with them or confess that they hold the truth. And first, indeed, those called Marcionites, from the heresy of Marcion, say that they have a multitude of martyrs for Christ; yet they do not confess Christ himself in truth.”

A little farther on he continues:

22 “When those called to martyrdom from the Church for the truth of the faith have met with any of the so-called martyrs of the Phrygian heresy, they have separated from them, and died without any fellowship with them,257 because they did not wish to give their assent to the spirit of Montanus and the women. And that this is true and took place in our own time in Apamea on the Maeander,258 among those who suffered martyrdom with Gaius and Alexander of Eumenia, is well known.”

Chapter XVII.

Miltiades and His Works.

1 In this work he mentions a writer, Miltiades,259 stating that he also wrote a certain book against the above-mentioned heresy. After quoting some of their words, he adds:

“Having found these things in a certain work of theirs in opposition to the work of the brother Alcibiades,260 in which he shows that a prophet ought not to speak in ecstasy,261 I made an abridgment.”

2 A little further on in the same work he gives a list of those who prophesied under the new covenant, among whom he enumerates a certain Ammia262 and Quadratus,263 saying:

“But the false prophet falls into an ecstasy, in which he is without shame or fear. Beginning with purposed ignorance, he passes on, as has been stated, to involuntary madness of soul.

3 They cannot show that one of the old or one of the new prophets was thus carried away in spirit. Neither can they boast of Agabus,264 or Judas,265 or Silas,266 or the daughters of Philip,267 or Ammia in Philadelphia, or Quadratus, or any others not belonging to them.”

4 And again after a little he says: “For if after Quadratus and Ammia in Philadelphia, as they assert, the women with Montanus received the prophetic gift, let them show who among them received it from Montanus and the women. For the apostle thought it necessary that the prophetic gift should continue in all the Church until the final coming. But they cannot show it, though this is the fourteenth year since the death of Maximilla.”268

5 He writes thus. But the Miltiades to whom he refers has left other monuments of his own zeal for the Divine Scriptures,269 in the discourses which he composed against the Greeks and against the Jews,270 answering each of them separately in two books.271 And in addition he addresses an apology to the earthly rulers,272 in behalf of the philosophy which he embraced.

Chapter XVIII.

The Manner in Which Apollonius Refuted the Phrygians,
and the Persons
273 Whom He Mentions.

1 As the so-called Phrygian heresy274 was still flourishing in Phrygia in his time, Apollonius275 also, an ecclesiastical writer, undertook its refutation, and wrote a special work against it, correcting in detail the false prophecies current among them and reproving the life of the founders of the heresy. But hear his own words respecting Montanus:

2 “His actions and his teaching show who this new teacher is. This is he who taught the dissolution of marriage;276 who made laws for fasting;277 who named Pepuza and Tymion,278 small towns in Phrygia, Jerusalem, wishing to gather people to them from all directions; who appointed collectors of money;279 who contrived the receiving of gifts under the name of offerings; who provided salaries for those who preached his doctrine, that its teaching might prevail through gluttony.”280

3 He writes thus concerning Montanus; and a little farther on he writes as follows concerning his prophetesses: “We show that these first prophetesses themselves, as soon as they were filled with the Spirit, abandoned their husbands. How falsely therefore they speak who call Prisca a virgin.”281

4 Afterwards he says: “Does not all Scripture seem to you to forbid a prophet to receive gifts and money?282 When therefore I see the prophetess receiving gold and silver and costly garments, how can I avoid reproving her?”

5 And again a little farther on he speaks thus concerning one of their confessors:

“So also Themiso,283 who was clothed with plausible covetousness, could not endure the sign of confession, but threw aside bonds for an abundance of possessions. Yet, though he should have been humble on this account, he dared to boast as a martyr, and in imitation of the apostle, he wrote a certain catholic284 epistle, to instruct those whose faith was better than his own, contending for words of empty sound, and blaspheming against the Lord and the apostles and the holy Church.”

And again concerning others of those honored among them as martyrs, he writes as follows:

“Not to speak of many, let the prophetess herself tell us of Alexander,285 who called himself a martyr, with whom she is in the habit of banqueting, and who is worshiped286 by many. We need not mention his robberies and other daring deeds for which he was punished, but the archives287 contain them. Which of these forgives the sins of the other? Does the prophet the robberies of the martyr, or the martyr the covetousness of the prophet? For although the Lord said, ‘Provide neither gold, nor silver, neither two coats,’288 these men, in complete opposition, transgress in respect to the possession of the forbidden things. For we will show that those whom they call prophets and martyrs gather their gain not only from rich men, but also from the poor, and orphans, and widows.

8 But if they are confident, let them stand up and discuss these matters, that if convicted they may hereafter cease transgressing. For the fruits of the prophet must be tried; ‘for the tree is known by its fruit.’289

9 But that those who wish may know concerning Alexander, he was tried by Aemilius Frontinus,290 proconsul at Ephesus; not on account of the Name,291 but for the robberies which he had committed, being already an apostate.292 Afterwards, having falsely declared for the name of the Lord, he was released, having deceived the faithful that were there.293 And his own parish, from which he came, did not receive him, because he was a robber.294 Those who wish to learn about him have the public records295 of Asia. And yet the prophet with whom he spent many years knows nothing about him!296

10 Exposing him, through him we expose also the pretense297 of the prophet. We could show the same thing of many others. But if they are confident, let them endure the test.”

11 Again, in another part of his work he speaks as follows of the prophets of whom they boast:

“If they deny that their prophets have received gifts, let them acknowledge this: that if they are convicted of receiving them, they are not prophets. And we will bring a multitude of proofs of this. But it is necessary that all the fruits of a prophet should be examined. Tell me, does a prophet dye his hair?298 Does a prophet stain his eyelids?299 Does a prophet delight in adornment? Does a prophet play with tables and dice? Does a prophet lend on usury? Let them confess whether these things are lawful or not; but I will show that they have been done by them.”300

12 This same Apollonius states in the same work that, at the time of his writing, it was the fortieth year since Montanus had begun his pretended prophecy.301

13 And he says also that Zoticus, who was mentioned by the former writer,302 when Maximilla was pretending to prophesy in Pepuza, resisted her and endeavored to refute the spirit that was working in her; but was prevented by those who agreed with her. He mentions also a certain Thraseas303 among the martyrs of that time.

He speaks, moreover, of a tradition that the Saviour commanded his apostles not to depart from Jerusalem for twelve years.304 He uses testimonies also from the Revelation of John,305 and he relates that a dead man had, through the Divine power, been raised by John himself in Ephesus.306 He also adds other things by which he fully and abundantly exposes the error of the heresy of which we have been speaking. These are the matters recorded by Apollonius.

Chapter XIX.

Serapion on the Heresy of the Phrygians.

1 Serapion,307 who, as report says, succeeded Maximinus308 at that time as bishop of the church of Antioch, mentions the works of Apolinarius309 against the above-mentioned heresy. And he alludes to him in a private letter to Caricus and Pontius,310 in which he himself exposes the same heresy, and adds the following words:311

2 “That you may see that the doings of this lying band of the new prophecy, so called, are an abomination to all the brotherhood throughout the world, I have sent you writings312 of the most blessed Claudius Apolinarius, bishop of Hierapolis in Asia.”

3 In the same letter of Serapion the signatures of several bishops are found,313 one of whom subscribes himself as follows:

“I, Aurelius Cyrenius, a witness,314 pray for your health.”

And another in this manner:

“Aelius Publius Julius,315 bishop of Debeltum, a colony of Thrace. As God liveth in the heavens, the blessed Sotas in Anchialus desired to cast the demon out of Priscilla, but the hypocrites did not permit him.”316

4 And the autograph signatures of many other bishops who agreed with them are contained in the same letter.

So much for these persons.

Chapter XX.

The Writings of Irenaeus
Against the Schismatics at Rome.

1 Irenaeus317 wrote several letters against those who were disturbing the sound ordinance of the Church at Rome. One of them was to Blastus On Schism;318 another to Florinus On Monarchy,319 or That God is not the Author of Evil. For Florinus seemed to be defending this opinion. And because he was being drawn away by the error of Valentinus, Irenaeus wrote his work On the Ogdoad,320 in which he shows that he himself had been acquainted with the first successors of the apostles.321

2 At the close of the treatise we have found a most beautiful note which we are constrained to insert in this work.322 It runs as follows:

“I adjure thee who mayest copy this book, by our Lord Jesus Christ, and by his glorious advent when he comes to judge the living and the dead, to compare what thou shalt write, and correct it carefully by this manuscript, and also to write this adjuration, and place it in the copy.”

3 These things may be profitably read in his work, and related by us, that we may have those ancient and truly holy men as the best example of painstaking carefulness.

4 In the letter to Florinus, of which we have spoken,323 Irenaeus mentions again his intimacy with Polycarp, saying:

“These doctrines, O Florinus, to speak mildly, are not of sound judgment. These doctrines disagree with the Church, and drive into the greatest impiety those who accept them. These doctrines, not even the heretics outside of the Church, have ever dared to publish. These doctrines, the presbyters who were before us, and who were companions of the apostles, did not deliver to thee.

5 “For when I was a boy, I saw thee in lower Asia with Polycarp, moving in splendor in the royal court,324 and endeavoring to gain his approbation.

6 I remember the events of that time more clearly than those of recent years. For what boys learn, growing with their mind, becomes joined with it; so that I am able to describe the very place in which the blessed Polycarp sat as he discoursed, and his goings out and his comings in, and the manner ner of his life, and his physical appearance, and his discourses to the people, and the accounts which he gave of his intercourse with John and with the others who had seen the Lord. And as he remembered their words, and what he heard from them concerning the Lord, and concerning his miracles and his teaching, having received them from eyewitnesses of the ‘Word of life,’325 Polycarp related all things in harmony with the Scriptures.

7 These things being told me by the mercy of God, I listened to them attentively, noting them down, not on paper, but in my heart. And continually, through God’s grace, I recall them faithfully. And I am able to bear witness before God thatif that blessed and apostolic presbyter had heard any such thing, he would have cried out, and stopped his ears, and as was his custom, would have exclaimed, O good God, unto what times hast thou spared me that I should endure these things? And he would have fled from the place where, sitting or standing, he had heard such words.326

8 And this can be shown plainly from the letters327 which he sent, either to the neighboring churches for their confirmation, or to some of the brethren, admonishing and exhorting them.” Thus far Irenaeus.

Chapter XXI.

How Appolonius Suffered Martyrdom at Rome.

1 About the same time, in the reign of Commodus, our condition became more favorable, and through the grace of God the churches throughout the entire world enjoyed peace,328 and the word of salvation was leading every soul, from every race of man to the devout worship of the God of the universe. So that now at Rome many who were highly distinguished for wealth and family turned with all their household and relatives unto their salvation.

2 But the demon who hates what is good, being malignant in his nature, could not endure this, but prepared himself again for conflict, contriving many devices against us. And he brought to the judgment seat Apollonius,329 of the city of Rome, a man renowned among the faithful for learning and philosophy, having stirred up one of his servants, who was well fitted for such a purpose, to accuse him.330

3 But this wretched man made the charge unseasonably, because by a royal decree it was unlawful that informers of such things should live. And his legs were broken immediately, Perennius the judge having pronounced this sentence upon him.331

4 But the martyr, highly beloved of God, being earnestly entreated and requested by the judge to give an account of himself before the Senate, made in the presence of all an eloquent defense of the faith for which he was witnessing. And as if by decree of the Senate he was put to death by decapitation; an ancient law requiring that those who were brought to the judgment seat and refused to recant should not be liberated,332 Whoever desires to know his arguments before the judge and his answers to the questions of Perennius, and his entire defense before the Senate will find them in the records of the ancient martyrdoms which we have collected.333

Chapter XXII.

The Bishops that Were Well Known at This Time.

In the tenth year of the reign of Commodus, Victor334 succeeded Eleutherus,335 the latter havingheld the episcopate for thirteen years. In the same year, after Julian336 a had completed his tenth year, Demetrius337 received the charge of the parishes at Alexandria. At this time the above-mentioned Serapion,338 the eighth from the apostles, was still well known as bishop of the church at Antioch. Theophilus339 presided at Caesarea in Palestine; and Narcissus,340 whom we have mentioned before, still had charge of the church at Jerusalem. Bacchylus341 at the same time was bishop of Corinth in Greece, and Polycrates342 of the parish of Ephesus. And besides these a multitude of others, as is likely, were then prominent. But we have given the names of those alone, the soundness of whose faith has come down to us in writing.

Chapter XXIII.

The Question Then Agitated Concerning the Passover.

1 A Question of no small importance arose at that time. For the parishes of all Asia, as from an older tradition, held that the fourteenth day of the moon, on which day the Jews were commanded to sacrifice the lamb, should be observed as the feast of the Saviour’s passover.343 It was therefore necessary to end their fast on that day, whatever day of the week it should happen to be. But it was not the custom of the churches in the rest of the world to end it at this time, as they observed the practice which, from apostolic tradition, has prevailed to the present time, of terminating the fast on no other day than on that of the resurrection of our Saviour.

2 Synods and assemblies of bishops were held on this account,344 and all, with one consent, through mutual correspondence drew. up an ecclesiastical decree, that the mystery of the resurrection of the Lord should be celebrated on no other but the Lord’s day, and that we should observe the close of the paschal fast on this day only. There is still extant a writing of those who were then assembled in Palestine, over whom Theophilus,345 bishop of Caesarea, and Narcissus, bishop of Jerusalem, presided. And there is also another writing extant of those who were assembled at Rome to consider the same question, which bears the name of Bishop Victor;346 also of the bishops in Pontus over whom Palmas,347 as the oldest, presided; and of the parishes in Gaul of which Irenaeus was bishop, and of those in Osrhoëne348 and the cities there; and a personal letter of Bacchylus,349 bishop of the church at Corinth, and of a great many others, who uttered the same opinion and judgment, and cast the same vote.

3 And that which has been given above was their unanimous decision.350

Chapter XXIV.

The Disagreement in Asia.

1 But the bishops of Asia, led by Polycrates, decided to hold to the old custom handed down to them.351 He himself, in a letter which he addressed to Victor and the church of Rome, set forth in the following words the tradition which had come down to him:352

2 “We observe the exact day; neither adding, nor taking away. For in Asia also great lights have fallen asleep, which shall rise again on the day of the Lord’s coming, when he shall come with glory from heaven, and shall seek out all the saints. Among these are Philip, one of the twelve apostles, who fell asleep in Hierapolis; and his two aged virgin daughters, and another daughter, who lived in the Holy Spirit and now rests at Ephesus; and, moreover, John,who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and, being a priest, wore the sacerdotal plate.

3 He fell asleep at Ephesus.

4 And Polycarp353 in Smyrna, who was a bishop and martyr; and Thraseas,354 bishop and martyr from Eumenia, who fell asleep in Smyrna.

5 Why need I mention the bishop and martyr Sagaris355 who fell asleep in Laodicea, or the blessed Papirius,356 or Melito,357 the Eunuch who lived altogether in the Holy Spirit, and who lies in Sardis, awaiting the episcopate from heaven, when he shall rise from the dead?

6 All these observed the fourteenth day of the passover according to the Gospel, deviating in no respect, but following the rule of faith.358 And I also, Polycrates, the least of you all, do according to the tradition of my relatives, some of whom I have closely followed. For seven of my relatives were bishops; and I am the eighth. And my relatives always observed the day when the people359 put away the leaven.

7 I, therefore, brethren, who have lived sixty-five years in the Lord, and have met with the brethren throughout the world, and have gone through every Holy Scripture, am not affrighted by terrifying words. For those greater than I have said ‘We ought to obey God rather than man.’”360

8 He then writes of all the bishops who were present with him and thought as he did. His words are as follows:

“I could mention the bishops who were present, whom I summoned at your desire;361 whose names, should I write them, would constitute a great multitude. And they, beholding my littleness, gave their consent to the letter, knowing that I did not bear my gray hairs in vain, but had always governed my life by the Lord Jesus.”

9 Thereupon Victor, who presided over the church at Rome, immediately attempted to cut off from the common unity the parishes of all Asia, with the churches that agreed with them, as heterodox; and he wrote letters and declared all the brethren there wholly excommunicate.362

10 But this did not please all the bishops. And they besought him to consider the things of peace, and of neighborly unity and love. Words of theirs are extant, sharply rebuking Victor.

11 Among them was Irenaeus, who, sending letters in the name of the brethren in Gaul over whom he presided, maintained that the mystery of the resurrection of the Lord should be observed only on the Lord’s day. He fittingly admonishes Victor that he should not cut off whole churches of God which observed the tradition of an ancient custom and after many other words he proceeds as follows:363

12 “For the controversy is not only concerning the day, but also concerning the very manner of the fast. For some think that they should fast one day, others two, yet others more; some, moreover, count their day as consisting of forty hours day and night.364

13 And this variety in its observance has not originated in our time; but long before in that of our ancestors.365 It is likely that they did not hold to strict accuracy, and thus formed a custom for their posterity according to their own simplicity and peculiar mode. Yet all of these lived none the less in peace, and we also live in peace with one another; and the disagreement in regard to the fast confirms the agreement in the faith.”

14 He adds to this the following account, which I may properly insert:

“Among these were the presbyters before Soter, who presided over the church which thou now rulest. We mean Anicetus, and Plus, and Hyginus, and Telesphorus, and Xystus. They neither observed it366 themselves, nor did they permit those after them to do so. And yet though not observing it, they were none the less at peace with those who came to them from the parishes in which it was observed; although this observance was more opposed to those who did not observe it.367

15 But none were ever cast out on account of this form; but the presbyters before thee who did not observe it, sent the eucharist to those of other parishes who observed it.368

16 And when the blessed Polycarp was at Rome369 in the time of Anicetus, and they disagreed a little about certain other things, they immediately made peace with one another, not caring to quarrel over this matter. For neither could Anicetus persuade Polycarp not to observe what he had always observed with John the disciple of our Lord, and the other apostles with whom he had associated; neither could Polycarp persuade Anicetus to observe it as he said that he ought to follow the customs of the presbyters that had preceded him.

17 But though matters were in this shape, they communed together, and Anicetus conceded the administration of the eucharist in the church to Polycarp, manifestly as a mark of respect.370 And they parted from each other in peace, both those who observed, and those who did not, maintaining the peace of the whole church.”

18 Thus Irenaeus, who truly was well named,371 became a peacemaker in this matter, exhorting and negotiating in this way in behalf of the peace of the churches. And he conferred by letter about this mooted question, not only with Victor, but also with most of the other rulers of the churches.372

Chapter XXV.

How All Came to an Agreement Respecting the Passover.

1 Those in Palestine whom we have recently mentioned, Narcissus and Theophilus,373 and with them Cassius,374 bishop of the church of Tyre, and Clarus of the church of Ptolemais, and those who met with them,375 having stated many things respecting the tradition concerning the passover which had come to them in succession from the apostles, at the close of their writing add these words:376

2 “Endeavor to send copies of our letter to every church, that we may not furnish occasion to those who easily deceive their souls. We show you indeed that also in Alexandria they keep it on the same day that we do. For letters are carried from us to them and from them to us, so that in the same manner and at the same time we keep the sacred day.”377

Chapter XXVI.

The Elegant Works of Irenaeus
Which Have Come Down to Us.

Besides the works and letters of Irenaeus which we have mentioned,378 a certain book of his On Knowledge, written against the Greeks,379 very concise and remarkably forcible, is extant; and another, which he dedicated to a brother Martian, In Demonstration of the Apostolic Preaching;380 and a volume containing various Dissertations,381 in which he mentions the Epistle to the Hebrews and the so-called Wisdom of Solomon, making quotations from them. These are the works of Irenaeus which have come to our knowledge.

Commodus having ended his reign after thirteen years, Severus became emperor in less than six months after his death, Pertinax having reigned during the intervening time.382

Chapter XXVII.

The Works of Others that Flourished at that Time.

Numerous memorials of the faithful zeal of the ancient ecclesiastical men of that time are still preserved by many. Of these we would note particularly the writings of Heraclitus On the Apostle, and those of Maximus on the question so much discussed among heretics, the Origin of Evil, and on the Creation of Matter.383 Also those of Candidus on the Hexaemeron,384 and of Apion385 on the same subject; likewise of Sextus386 on the Resurrection, and another treatise of Arabianus,387 and writings of a multitude of others, in regard to whom, because we have no data, it is impossible to state in our work when they lived, or to give any account of their history.388 And works of many others have come down to us whose names we are unable to give, orthodox and ecclesiastical, as their interpretations of the Divine Scriptures show, but unknown to us, because their names are not stated in their writings.389

Chapter XXVIII.

Those Who First Advanced the Heresy of Artemon;
Their Manner of Life, and How They Dared
to Corrupt the Sacred Scriptures.

1 In a laborious work by one of thesewriters against the heresy of Artemon,390 which Paul of Samosata391 attempted to revive again in our day, there is an account appropriate to the history which we are now examining.

2 For he criticises, as a late innovation, the above-mentioned heresy which teaches that the Saviour was a mere man, because they were attempting to magnify it as ancient392 Having given in his work many other arguments in refutation of their blasphemous falsehood, he adds the following words:

3 “For they say that all the early teachers and the apostles received and taught what they now declare, and that the truth of the Gospel was preserved until the times of Victor, who was the thirteenth bishop of Rome from Peter,393 but that from his successor, Zephyrinus,394 the truth had been corrupted.

4 And what they say might be plausible, if first of all the Divine Scriptures did not contradict them. And there are writings of certain brethren older than the times of Victor, which they wrote in behalf of the truth against the heathen, and against the heresies which existed in their day. I refer to Justin395 and Miltiades396 and Tatian397 and Clement398 and many others, in all of whose 5 works Christ is spoken of as God.399

5 For who does not know the works of Irenaeus400 and of Melito401 and of others which teach that Christ is God and man?402 And how many psalms and hymns,403 written by the faithful brethren from the beginning, celebrate Christ the Word of God, speaking of him as Divine.

6 How then since the opinion held by the Church has been preached for so many years, can its preaching have been delayed as they affirm, until the times of Victor? And how is it that they are not ashamed to speak thus falsely of Victor, knowing well that he cut off from communion Theodotus, the cobbler,404 the leader and father of this God-denying apostasy, and the first to declare that Christ is mere man? For if Victor agreed with their opinions, as their slander affirms, how came he to cast out Theodotus, the inventor of this heresy?”

7 So much in regard to Victor. His bishopric lasted ten years, and Zephyrinus was appointed his successor about the ninth year of the reign of Severus.405 The author of the above-mentioned book, concerning the founder of this heresy, narrates another event which occurred in the time of Zephyrinus, using these words:

8 “I will remind many of the brethren of a fact which took place in our time, which, had it happened in Sodom, might, I think, have proved a warning to them. There was a certain confessor, Natalius,406 not long ago, but in our own day.

9 This man was deceived at one time by Asclepiodotus407 and another Theodotus,408 a money-changer. Both of them were disciples of Theodotus, the cobbler, who, as I have said, was the first person excommunicated by Victor, bishop at that time, on account of this sentiment, or rather senselessness.409

10 Natalius was persuaded by them to allow himself to be chosen bishop of this heresy with a salary, to be paid by them, of one hundred and fifty denarii a month.410 When 11 he had thus connected himself with them, he was warned oftentimes by the Lord through visions.

12 For the compassionate God and our Lord Jesus Christ was not willing that a witness of his own sufferings, being cast out of the Church, should perish. But as he paid little regard to the visions, because he was ensnared by the first position among them and by that shameful covetousness which destroys a great many, he was scourged by holy angels, and punished severely through the entire night.411 Thereupon having risen in the morning, he put on sackcloth and covered himself with ashes, and with great haste and tears he fell down before Zephyrinus, the bishop, rolling at the feet not only of the clergy, but also of the laity; and he moved with his tears the compassionate Church of the merciful Christ. And though he used much supplication, and showed the welts of the stripes which he had received, yet scarcely was he taken back into communion.”

13 We will add from the same writer some other extracts concerning them, which run as follows:412

“They have treated the Divine Scriptures recklessly and without fear. They have set aside the rule of ancient faith; and Christ they have not known. They do not endeavor to learn what the Divine Scriptures declare, but strive laboriously after any form of syllogism which may be devised to sustain their impiety. And if any one brings before them a passage of Divine Scripture, they see whether a conjunctive or disjunctive form of syllogism can be made from it.

14 And as being of the earth and speaking of the earth, and as ignorant of him who cometh from above, they forsake the holy writings of God to devote themselves to geometry.413 Euclid is laboriously measured414 by some of them; and Aristotle and Theophrastus are admired; and Galen, perhaps, by some is even worshiped.

15 But that those who use the arts of unbelievers for their heretical opinions and adulterate the simple faith of the Divine Scriptures by the craft of the godless, are far from the faith, what need is there to say? Therefore they have laid their hands boldly upon the Divine Scriptures, alleging that they have corrected them.

16 That I am not speaking falsely of them in this matter, whoever wishes may learn. For if any one will collect their respective copies, and compare them one with another, he will find that they differ greatly.

17 Those of Asclepiades,415 for example, do not agree with those of Theodotus. And many of these can be obtained, because their disciples have assiduously written the corrections, as they call them, that is the corruptions,416 of each of them. Again, those of Hermophilus417 do not agree with these, and those of Apollonides418 are not consistent with themselves. For you can compare those prepared by them at an earlier date with those which they corrupted later, and you will find them widely different.

18 But how daring this offense is, it is not likely that they themselves are ignorant. For either they do not believe that the Divine Scriptures were spoken by the Holy Spirit, and thus are unbelievers, or else they think themselves wiser than the Holy Spirit, and in that case what else are they than demoniacs? For they cannot deny the commission of the crime, since the copies have been written by their own hands. For they did not receive such Scriptures from their instructors, nor can they produce any copies from which they were transcribed.

19 But some of them have not thought it worth while to corrupt them, but simply deny the law and the prophets,419 and thus through their lawless and impious teaching under pretense of grace, have sunk to the lowest depths of perdition.”

Let this suffice for these things.

*************************

Footnotes

1 On Soter, see above, Bk. IV. chap. 19, note 2.

2 Eusebius in his Chronicle gives the date of Eleutherus’ accession as the seventeenth year of Marcus Aurelius (177 a.d.), and puts his death into the reign of Pertinax (192), while in chap. 22 of the present book he places his death in the tenth year of Commodus (189). Most of our authorities agree in assigning fifteen years to his episcopate, and this may be accepted as undoubtedly correct, Most of them, moreover, agree with chap. 22 of this book, in assigning his death to the tenth year of Commodus, and this too may be accepted as accurate. But with these two data we are obliged to push his accession back into the year 174 (or 175), which is accepted by Lipsius (see his Chron. der röom. Bischöfe, p. 184 sq.). We must therefore suppose that he became bishop some two years before the outbreak of the persecution referred to just below, in the fourteenth or fifteenth year of Marcus Aurelius. In the Armenian version of the Chron. Eleutherus is called the thirteenth bishop of Rome (see above, Bk. IV. chap. 19, note 5), but this is a mistake, as pointed out in the note referred to. Eleutherus is mentioned in Bk. IV, chap. 11, in connection with Hegesippus, and also in Bk. IV. chap. 22, by Hegesippus himself. He is chiefly interesting because of his connection with Irenaeus and the Gallican martyrs (see chap. 4, below), and his relation to the Montanistic controversy (see chap. 3). Bede, in his Hist. Eccles., chap. 4, connects Eleutherus with the origin of British Christianity, but the tradition is quite groundless. One of the decretals and a spurious epistle are falsely ascribed to him.

3 i.e., the seventeenth year of the reign of Marcus Aurelius, a.d. 177 (upon Eusebius’ confusion of Marcus Aurelius with Lucius Verus, see below, p. 390, note). In the Chron. the persecution at Lyons and Vienne is associated with the seventh year of Marcus Aurelius (167), and consequently some (e.g. Blondellus, Stroth, and Jachmann), have maintained that the notice in the present passage is incorrect, and Jachmann has attacked Eusebius very severely for the supposed error. The truth is, however, that the notice in the Chron. (in the Armenian, which represents the original form more closely than Jenner’s version does) is not placed opposite the seventh year of Marcus Aurelius (as the notices in the Chron. commonly are), but is placed after it, and grouped with the notice of Polycarp’s martyrdom, which occurred, not in 167, but in 155 or 156 (see above, Bk. IV. chap. 15, note 2). It would seem, as remarked by Lightfoot (Ignatius, I. p. 630), that Eusebius simply connected together the martyrdoms which he supposed occurred about this time, without intending to imply that they all took place in the same year. Similar groupings of kindred events which occurred at various times during the reign of an emperor are quite common in the Chron. (cf. the notices of martyrdoms under Trajan and of apologies and rescripts under Hadrian). Over against the distinct statement of the history, therefore, in the present instance, the notice in the Chron. is of no weight. Moreover, it is clear from the present passage that Eusebius had strong grounds for putting the persecution into the time of Eleutherus, and the letter sent by the confessors to Eleutherus (as recorded below in chap. 4) gives us also good reason for putting the persecution into the time of his episcopate. But Eleutherus cannot have become bishop before 174 (see Lipsius' Chron. der röm. ‘Bischöfe, p. 184 sq., and note 2, above). There is no reason, therefore, for doubting the date given here by Eusebius.

4 All the mss. read marturwn, but I have followed Valesius (in his notes) and Heinichen in reading marturiwn, which is supported by the version of Rufinus (de singulorum martyriis), and which is the word used by Eusebius in all his other references to the work (Bk. IV. chap. 15 and Bk. V. chaps. 4 and 21), and is in fact the proper word to be employed after sunagwgh, “collection.” We speak correctly of a “collection of martyrdoms,” not of a “collection of martyrs,” and I cannot believe that Eusebius, in referring to a work of his own, used the wrong word in the present case. Upon the work itself, see the Prolegomena, p. 30, of this volume.

5 tou kata qeon politeumatoj, with the majority of the mss. supported by Rufinus. Some mss., followed by Stroth, Burton, and Schwegler, read kaq= hmaj instead of kata qeon (see Heinichen’s note in loco). Christophorsonus translates divinam vivendi rationem, which is approved by Heinichen. But the contrast drawn seems to be rather between earthly kingdoms, or governments, and the kingdom, or government, of God; and I have, therefore, preferred to give politeuma its ordinary meaning, as is done by Valesius (divinae reipublicae), Stroth (Republik Gottes), and Closs (Staates Gottes).

6 Lougdounoj kai Bienna, the ancient Lugdunum and Vienna, the modern Lyons and Vienne in southeastern France.

7 marturwn. This word is used in this and the following chapters of all those that suffered in the persecution, whether they lost their lives or not, and therefore in a broader sense than our word “martyr.” In order, therefore, to avoid all ambiguity I have translated the word in every case “witness,” its original significance. Upon the use of the words martur and martuj in the early Church, see Bk. III. chap. 32, note 15.

8 The fragments of this epistle, preserved by Eusebius in this and the next chapter, are printed with a commentary by Routh, in his Rel. Sacrae. I. p. 285 sq., and an English translation is given in the Ante-Nicene Fathers, VIII. p. 778 sq. There can be no doubt as to the early date and reliability of the epistle. It bears no traces of a later age, and contains little of the marvelous, which entered so largely into the spurious martyrologies of a later day. Its genuineness is in fact questioned by no one so far as I am aware. It is one of the most beautiful works of the kind which we have, and well deserves the place in his History which Eusebius has accorded it. We may assume that we have the greater part of the epistle in so far as it related to the martyrdoms. Ado, in his Mart., asserts that forty-eight suffered martyrdom, and even gives a list of their names. It is possible that he gained his information from the epistle itself, as given in its complete form in Eusebius' Collection of Martyrdoms; but I am inclined to think rather that Eusebius has mentioned if not all, at least the majority of the martyrs referred to in the epistle, and that therefore Ado’s list is largely imaginary. Eusebius’ statement, that a “multitude” suffered signifies nothing, for muria was a very indefinite word, and might be used of a dozen or fifteen as easily as of forty-eight. To speak of the persecution as “wholesale,” so that it was not safe for any Christian to appear out of doors (Lightfoot, Ignatius, Vol. I. p. 499), is rather overstating the case. The persecution must, of course, whatever its extent, appear terrible to the Christians of the region; but a critical examination of the epistle itself will hardly justify the extravagant statements which are commonly made in regard to the magnitude and severity of the persecution. It may have been worse than any single persecution that had preceded it, but sinks into insignificance when compared with those which took place under Decius and Diocletian.

It is interesting to notice that this epistle was especially addressed to the Christians of Asia and Phrygia. We know that Southern Gaul contained a great many Asia Minor people, and that the intercourse between the two districts was very close. Irenaeus, and other prominent Christians of Gaul, in the second and following centuries, were either natives of Asia Minor, or had pursued their studies there; and so the Church of the country always bore a peculiarly Greek character, and was for some centuries in sympathy and in constant communication with the Eastern Church. Witness, for instance, the rise and spread of semi-Pelagianism there in the fifth century,-a simple reproduction in its main features of the anthropology of the Eastern Church. Doubtless, at the time this epistle was written, there were many Christians in Lyons and Vienne, who had friends and relations in the East, and hence it was very natural that an epistle should be sent to what might be called, in a sense, the mother churches. Valesius expressed the opinion that Irenaeus was the author of this epistle; and he has been followed by many other scholars. It is possible that he was, but there are no grounds upon which to base the opinion, except the fact that Irenaeus lived in Lyons, and was, or afterward became, a writer. On the other hand, it is significant that no tradition has connected the letter with Irenaeus’ name, and that even Eusebius has no thought of such a connection. In fact, Valesius’ opinion seems to me in the highest degree improbable.

9 Rom. viii. 18.

10 Of course official imprisonment cannot be referred to here. It may be that the mob did actually shut Christians up in one or another place, or it may mean simply that their treatment was such that the Christians were obliged to avoid places of public resort and were perhaps even compelled to remain somewhat closely at home, and were thus in a sense “imprisoned.”

11 xiliarxhj, strictly the commander of a thousand men, but commonly used also to translate the Latin Tribunus militum.

12 Of the various witnesses mentioned in this chapter (Vettius Epagathus, Sanctus, Attalus, Blandina, Biblias, Pothinus, Maturus, Alexander, Ponticus) we know only what this epistle tells us. The question has arisen whether Vettius Epagathus really was a martyr. Renan (Marc Auréle, p. 307) thinks that he was not even arrested, but that the words “taken into the number of martyrs” (§10, below) imply simply that he enjoyed all the merit of martyrdom without actually undergoing any suffering. He bases his opinion upon the fact that Vettius is not mentioned again among the martyrs whose sufferings are recorded, and also upon the use of the words, “He was and is a true disciple” (§10, below). It is quite possible, however, that Vettius, who is said to have been a man of high station, was simply beheaded as a Roman citizen, and therefore there was no reason for giving a description of his death; and still further the words, “taken into the order of witnesses,” and also the words used in §10, “being well pleased to lay down his life,” while they do not prove that he suffered martyrdom, yet seem very strongly to imply that he did, and the quotation from the Apocalypse in the same paragraph would seem to indicate that he was dead, not alive, at the time the epistle was written. On the whole, it may be regarded as probable, though not certain, that Vettius was one of the martyrs. Valesius refers to Gregory of Tours (H. E. chaps. 29, 31) as mentioning a certain senator who was “of the lineage of Vettius Epagathus, who suffered for the name of Christ at Lyons.” Gregory’s authority is not very great, and he may in this case have known no more about the death of Vettius than is told in the fragment which we still possess, so that his statement can hardly be urged as proof that Vettius did suffer martyrdom. But it may be used as indicating that the latter was of a noble family, a fact which is confirmed in §10, below, where he is spoken of as a man of distinction.

13 Luke i. 6.

14 klhron, employed in the sense of “order,” “class,” “category.” Upon the significance of the word klhroj in early Christian literature, see Ritschl’s exhaustive discussion in his Entstehung der altkatholischen Kirche, 2d ed., p. 388 sq.

15 paraklhton; cf. John xiv. 16.

16 pneuma is omitted by three important mss. followed by Laemmer and Heinichen. Burton retains the word in his text, but rejects it in a note. They are possibly correct, but I have preferred to follow the majority of the codices, thinking it quite natural that Eusebius should introduce the pneuma in connection with Zacharias, who is said to have been filled with the “Spirit,” not with the “Advocate,” and thinking the omission of the word by a copyist, to whom it might seem quite superfluous after paraklhton, much easier than its insertion.

17 See Luke i. 67.

18 Compare John xv. 13.

19 Rev. xiv. 4.

20 diekrinonto. Valesius finds in this word a figure taken from the athletic combats; for before the contests began the combatants were examined, and those found eligible were admitted (eiskrinesqai), while the others were rejected (ekkrinesqai).

21 ecetrwsan, with Stroth, Zimmermann, Schwegler, Burton, and Heinichen. ecepeson has perhaps a little stronger ms. support, and was read by Rufinus, but the former word, as Valesius remarks, being more unusual than the latter, could much more easily be changed into the latter by a copyist than the latter into the former.

22 Gieseler (Ecclesiastical History, Harper’s edition, I. p. 127) speaks of this as a violation of the ancient law that slaves could not be compelled to testify against their masters; but it is to be noticed that it is not said in the present case that they were called upon to testify against their masters, but only that through fear of what might come upon them they yielded to the solicitation of the soldiers and uttered falsehoods against their masters. It is not implied therefore that any illegal methods were employed in this respect by the officials in connection with the trials.

23 i.e. of cannibalism and incest; for according to classic legend Thyestes had unwittingly eaten his own sons served to him at a banquet by an enemy, and Oedipus had unknowingly married his own mother. Upon the terrible accusations brought against the Christians by their heathen enemies, see above, Bk. IV. chap. 7, note 20.

24 John xvi. 2.

25 kai di ekeinwn rhqhnai ti twn blasfhmwn. The word blasfhmwn evidently refers here to the slanderous reports against the Christians such as had been uttered by those mentioned just above. This is made clear, as Valesius remarks, by the kai di ekeinwn, “by them also.

26 Valesius maintains that Sanctus was a deacon of the church of Lyons, and that the words apo Biennhj signify only that he was a native of Vienne, but it is certainly more natural to understand the words as implying that he was a deacon of the church of Vienne, and it is not at all difficult to account for his presence in Lyons and his martyrdom there. Indeed, it is evident that the church of Vienne was personally involved in the persecution as well as that of Lyons. Cf. §13, above.

27 Pergamos in Asia Minor (mentioned in Rev. ii. 12, and the seat of a Christian church for a number of centuries) is apparently meant here. As already remarked, the connection between the inhabitants of Gaul and of Asia Minor was very close.

28 Cf. 1 Cor. i. 27, 1 Cor. i. 28.

29 uper panta anqrwpon.

30 Blasphemy against Christianity, not against God or Christ; that is, slanders against the Christians (cf. §14, above), as is indicated by the words that follow (so Valesius also).

31 See Bk. IV. chap. 16, note 9.

32 The compassion of Jesus appeared not in the fact that those who denied suffered such terrible punishments, but that the difference between their misery in their sufferings and the joy of the faithful in theirs became a means of strength and encouragement to the other Christians. Compare the note of Heinichen (III. p. 180).

33 Cf. 2 Cor. ii, 15. Cf. also Bk. IV. chap. 15, §37, above.

34 meta tauta dh loipon eij pan eidoj dihreito ta marturia thj ecodou autwn.

35 dia pleionwn klhrwn; undoubtedly a reference to the athletic combats (see Valesius’ note in loco).

36 taj diecodouj twn mastigwn taj ekeise eiqismenaj. It was the custom to compel the bestiarii before fighting with wild beasts to run the gauntlet. Compare Shorting’s and Valesius’ notes in loco, and Tertullian’s ad Nationes, 18, and ad Martyras, 5, to which the latter refers.

37 Among the Romans crucifixion was the mode of punishment commonly inflicted upon slaves and the worst criminals. Roman citizens were exempt from this indignity. See Lipsius' De Cruce and the various commentaries upon the Gospel narratives of the crucifixion of Christ.

38 Compare Isa. xxvii. 1, which is possibly referred to here.

39 wj nekrouj ecetrwse. Compare §11, above.

40 Ezek. xxxiii. 11.

41 apotumpanisqhnai. The word means literally “beaten to death,” but it is plain that it is used in a general sense here, from the fact that some were beheaded and some sent to the wild beasts, as we are told just below.

42 Renan (Marc Auréle, p. 329) identifies this with the meeting of the general assembly of the Gallic nations, which took place annually in the month of August for the celebration of the worship of Augustus, and was attended with imposing ceremonies, games, contests, &c. The identification is not at all improbable.

43 as Cf. Matt. xxii. 11.

44 thganon: literally, “frying-pan,” by which, however, is evidently meant the instrument of torture spoken of already more than once in this chapter as an iron seat or chair.

45 The Christians were very solicitous about the bodies of the martyrs, and were especially anxious to give them decent burial, and to preserve the memory of their graves as places of peculiar religious interest and sanctity. They sometimes went even to the length of bribing the officials to give them the dead bodies (cf. §61, below).

46 Rev. xxii. 11. The citation of the Apocalypse at this date as Scripture (ina h grafh plhrwqh) is noteworthy.

47 These words show us how much emphasis the Christians of that day must have laid upon the resurrection of the body (an emphasis which is abundantly evident from other sources), and in what a sensuous and material way they must have taught the doctrine, or at least how unguarded their teaching must have been, which could lead the heathen to think that they could in the slightest impede the resurrection by such methods as they pursued. The Christians, in so far as they laid so much emphasis as they did upon the material side of the doctrine, and were so solicitous about the burial of their brethren, undoubtedly were in large part responsible for this gross misunderstanding on the part of the heathen.

48 Namely, Antoninus Verus (in reality Marcus Aurelius, but wrongly distinguished by Eusebius from him), mentioned above in the Introduction. Upon Eusebius’ separation of Marcus Aurelius and Antoninus Verus, see below, p. 390, note.

49 Phil. ii. 6.

50 Rev. iii. 14.

51 Rev. i. 5.

52 arxhgw thj zwhj tou qeou. Cf. Rev. iii. 14.

53 omologoi. The regular technical term for “confessor,” which later came into general use, was omologhthj.

54 teleiwqhnai; i.e be made perfect by martyrdom. For this use of teleiow, see below, Bk. V1. chap. 3, §13, and chap. 5, §1; also Bk. VII. chap. 15, §5, and see Suicer’s Thesaurus, s.v.

55 proj touj adelfouj.

56 Compare 1 Pet. v. 6.

57 pasi men apologounto. Rufinus translates placabant omnes; Musculus, omnibus rationem fidei suae reddebant; Valesius, omnium defensionem suscipiebant, though he maintains in a note that the rendering of Musculus, or the translation omnibus se excusabant, is more correct. It is true that pasi apologounto ought strictly to mean “apologized to all” rather than ”for all,” the latter being commonly expressed by the use of uper with the genitive (see the lexicons s.v. apologeomai). At the same time, though it may not be possible to produce any other examples of the use of the dative, instead of uper with the genitive, after apologeomai, it is clear from the context that it must be accepted in the present case.

58 The question of the readmission of the lapsed had not yet become a burning one. The conduct of the martyrs here in absolving (eluon) those who had shown weakness under persecution is similar to that which caused so much dispute in the Church during and after the persecution of Decius. See below, Bk. VI. chap. 43, note 1.

59 Acts vii. 60.

60 hmin, which is found in four important mss. and in Nicephorus, and is supported by Rufinus and adopted by Stephanus, Stroth, Burton, and Zimmermann. The majority of the mss., followed by all the other editors, including Heinichen, read aei.

61 Eusebius refers here to the Novatians, who were so severe in their treatment of the lapsed, and who in his day were spread very widely and formed an aggressive and compact organization (see below, Bk. VI. chap. 43, note 1).

62 Of this Alcibiades we know only what is told us in this connection. Doubtless Eusebius found this extract very much to his taste, for we know that he was not inclined to asceticism. The enthusiastic spirit of the Lyons Christians comes out strongly in the extract, and considerable light is thrown by it upon the state of the Church there. Imprisoned confessors were never permitted to suffer for want of food and the other comforts of life so long as their brethren were allowed access to them. Compare e.g. Lucian’s Peregrinus Proteus.

63 On Montanus and the Montanists, see below, chap. 16 sq.

64 Of this Montanist Alcibiades we know nothing. He is, of course, to be distinguished from the confessor mentioned just above. The majority of the editors of Eusebius substitute his name for that of Miltiades in chap. 16, below, but the mss. all read Miltiadhn, and the emendation is unwarranted (see chap. 16, note 7). Salmon suggests that we should read Miltiades instead of Alcibiades in the present passage, supposing that the latter may have crept in through a copyist’s error, under the influence of the name Alcibiades mentioned just above. Such an error is possible, but not probable (see chap. 16, note 7).

65 Of the Montanist Theodotus we know only what is told us here and in chap. 16, below (see that chapter, note 25).

66 On Eleutherus, see above, Bk. V. Introd. note 2.

67 It is commonly assumed that the Gallic martyrs favored the Montanists and exhorted Eleutherus to be mild in his judgment of them, and to preserve the peace of the Church by permitting them to remain within it and enjoy fellowship with other Christians. But Salmon (in the Dict. of Christian Biog. III. p. 937) has shown, in my opinion conclusively, that the Gallic confessors took the opposite side, and exhorted Eleutherus to confirm the Eastern Church in its condemnation of the Montanists, representing to him that he would threaten the peace of the Church by refusing to recognize the justice of the decision of the bishops of the East and by setting himself in opposition to them. Certainly, with their close connection with Asia Minor, we should expect the Gallic Christians to be early informed of the state of affairs in the East, and it is not difficult to think that they may have formed the same opinion in regard to the new prophecy which the majority of their brethren there had formed. The decisive argument for Salmon’s opinion is the fact that Eusebius calls the letter of the Lyons confessors to Eleutherus “pious and most orthodox.” Certainly, looking upon Montanism as one of the most execrable of heresies and as the work of Satan himself (cf. his words in chap. 16, below), it is very difficult to suppose that he can have spoken of a letter written expressly in favor of the Montanists in any such terms of respect. Salmon says: “It is monstrous to imagine that Eusebius, thinking thus of Montanism, could praise as pious or orthodox the opinion of men who, ignorant of Satan’s devices, should take the devil’s work for God’s. The way in which we ourselves read the history is that the Montanists had appealed to Rome; that the Church party solicited the good offices of their countrymen settled in Gaul, who wrote to Eleutherus representing the disturbance to the peace of the churches (a phrase probably preserved by Eusebius from the letter itself) which would ensue if the Roman Church should approve what the Church on the spot had condemned. ...To avert, then, the possibility of the calamity of a breach between the Eastern and Western churches, the Gallic churches, it would appear, not only wrote, but sent Irenaeus to Rome at the end of 177 or the beginning of 178. The hypothesis here made relieves us from the necessity of supposing this presbeia to have been unsuccessful, while it fully accounts for the necessity of sending it.”

68 On Irenaeus, see above, Bk. IV. chap. 21, note 9.

69 omologhtwn. Eusebius here uses the common technical term for confessors; i.e. for those who had beefi faithful and had suffered in persecution, but had not lost their lives. In the epistle of the churches of Lyons and Vienne, the word omologoi is used to denote the same persons (see above, chap. 2, note 6).

70 Cf. §2 of the Introduction to this book (Bk. V.). On Eusebius' Collection of Martyrdoms, see above, p. 30.

71 i.e. Antoninus Verus, whom Eusebius expressly distinguishes from Marcus Aurelius at the beginning of the next chapter. See below, p. 390, note.

72 The expression logoj exei, employed here by Eusebius, is ordinarily used by him to denote that the account which he subjoins rests simply upon verbal testimony. But in the present instance he has written authority, which he mentions below. He seems, therefore, in the indefinite phrase logoj exei, to express doubts which he himself feels as to the trustworthiness of the account which he is about to give. The story was widely known in his time, and the Christians’ version of it undoubtedly accepted by the Christians themselves with little misgiving, and yet he is too well informed upon this subject to be ignorant of the fact that the common version rests upon a rather slender foundation. He may have known of the coins and monuments upon which the emperor had commemorated his own view of the matter,-at any rate he was familiar with the fact that all the heathen historians contradicted the claims of the Christians, and hence he could not but consider it a questionable matter. At the same time, the Christian version of the story was supported by strong names and was widely accepted, and he, as a good Christian, of course wished to accept it, if possible, and to report it for the edification of posterity.

73 toutou de adelfon: the toutou referring to the Antoninus mentioned at the close of the previous chapter. Upon Eusebius’ confusion of the successors of Antoninus Pius, see below, p. 390, note.

74 It is an historical fact that, in 174 a.d., the Roman army in Hungary was relieved from a very dangerous predicament by the sudden occurrence of a thunder-storm, which quenched their thirst and frightened the barbarians, and thus gave the Romans the victory. By heathen writers this event (quite naturally considered miraculous) was held to have taken place in answer to prayer, but by no means in answer to the prayers of the Christians. Dion Cassius (LXXI. 8) ascribes the supposed miracle to the conjurations of the Egyptian magician Arnuphis; Capitolinus (Vita Marc. Aurelii, chap. 24, and Vita Heliogabali, chap. 9), to the prayer of Marcus Aurelius. The emperor himself expresses his view upon a coin which represents Jupiter as hurling lightning against the barbarians (see Eckhel. Numism. III. 61).

As early as the time of Marcus Aurelius himself the Christians ascribed the merit of the supposed miracle to their own prayers (e.g. Apolinarius, mentioned just below), and this became the common belief among them (cf. Tertullian, Apol. chap. 5, quoted just below, and ad Scap. chap. 4, and the forged edict of Marcus Aurelius, appended to Justin Martyr’s first Apology). It is probable that the whole legion prayed for deliverance to their respective deities, and thus quite naturally each party claimed the victory for its particular gods. That there were some Christians in the army of Marcus Aurelius there is, of course, no reason to doubt, but that a legion at that time was wholly composed of Christians, as Eusebius implies, is inconceivable.

75 This legion was called the Melitene from the place where it was regularly stationed,-Melitene, a city in Eastern Cappadocia, or Armenia.

76 Kneeling was the common posture of offering prayer in the early Church, but the standing posture was by no means uncommon, especially in the offering of thanksgiving. Upon Sunday and during the whole period from Easter to Pentecost all prayers were regularly offered in a standing position, as a symbolical expression of joy (cf. Tertullian, de Corona, chap. 3; de Oratione, chap. 23, &c.). The practice, however, was not universal, and was therefore decreed by the Nicene Council in its twentieth canon (Hefele, Conciliengesch. I. 430). See Kraus' Real-Encyclopädie der Christlichen Alterthümer, Bd. I. p. 551 sqq.

77 logoj exei. See above, note 1.

78 Dion Cassius and Capitolinus record the occurrence (as mentioned above, note 2). It is recorded also by other writers after Eusebius’ time, such as Claudian and Zonaras. None of them, however, attribute the occurrence to the prayers of the Christians, but all claim it for the heathen gods. The only pre-Eusebian Christian accounts of this event still extant are those contained in the forged edict of Marcus Aurelius and in the Apology of Tertullian, quoted just below (cf. also his de Orat. 29). Cyprian also probably refers to the same event in his Tractat. ad Demetriadem, 20. Eusebius, in referring to Apolinarius and Tertullian, very likely mentions all the accounts with which he was acquainted. Gregory Nyssa, Jerome, and other later Christian writers refer to the event.

79 i.e. Claudius Apolinarius, bishop of Hierapolis. Upon him and his writings, see above, Bk. IV. chap. 27, note 1. This reference is in all probability to the Apology of Apolinarius, as this is the only work known to us which would have been likely to contain an account of such an event. The fact that in the reign of the very emperor under whom the occurrence took place, and in an Apology addressed to him, the Christians could be indicated as the source øf the miracle, shows the firmness of this belief among the Christians themselves, and also proves that they must have been so numerous in the army as to justify them in setting up a counter-claim over against the heathen soldiers.Apolinarius is very far from the truth in his statement as to the name of the legion. From Dion Cassius, LV. 23, it would seem that the legion bore this name even in the time of Augustus; but if this be uncertain, at any rate it bore it as early as the time of Nero (as we learn from an inscription of his eleventh year, Corp. Ins. Lat. III. 30). Neander thinks it improbable that Apolinarius, a contemporary who lived in the neighborhood of the legion’s winter quarters, could have committed such a mistake. He prefers to think that the error is Eusebius’, and resulted from a too rapid perusal of the passage in Apolinarius, where there must have stood some such words as, “Now the emperor could with right call the legion the Thundering Legion.” His opinion is at least plausible. Tertullian certainly knew nothing of the naming of the legion at this time, or if he had heard the report, rejected it.

80 In Bk. II. chap. 2, §4, and Bk. III. chap. 33, §3 (quoted also in Bk. III. chap. 20, §9).

81 Apol. chap. 5.

82 A pretended epistle of Marcus Aurelius, addressed to the Senate, in which he describes the miraculous deliverance of his army through the prayers of the Christians, is still extant, and stands at the close of Justin Martyr’s first Apology. It is manifestly the work of a Christian, and no one now thinks of accepting it as genuine. It is in all probability the same epistle to which Tertullian refers, and therefore must have been forged before the end of the second century, although its exact date cannot be determined. See Overbeck, Studien zur Gesch. d. alten Kirche, I.

83 The epistle says that the accuser is to be burned alive (zwnta kaiesqai). Tertullian simply says that he is to be punished with a “condemnation of greater severity” (damnatione et quidem tetriore). Eusebius therefore expresses himself more definitely than Tertullian, though it is very likely that the poor Greek translation which he used had already made of damnatio tetrior the simpler and more telling expression, qanatoj.

84 Apol. ibid.

85 See Bk. III. chap. 12, note 1.

86 Upon Trajan’s rescript, and the universal misunderstanding of it in the early Church, see above, Bk. III. chap. 33 (notes).

87 Upon Hadrian’s treatment of the Christians, see above, Bk. IV. chap. 9.

88 Upon Antoninus Pius’ relation to them, see above, Bk. IV. chap. 13.

89 Whether Eusebius refers in this remark only to the report of Tertullian, or to the entire account of the miracle, we do not know. The remark certainly has reference at least to the words of Tertullian. Eusebius had apparently not himself seen the epistle of Marcus Aurelius; for in the first place, he does not cite it; secondly, he does not rest his account upon it, but upon Apolinarius and Tertullian; and thirdly, in his Chron. both the Armenian and Greek say, ”it is said that there are epistles of Marcus Aurelius extant,” while Jerome says directly, ”there are letters extant.”

90 See above, chap. 1, §29.

91 Upon Irenaeus, see Bk. IV. chap. 21, note 9.

92 Cf. Adv. Haer. II. 3. 4, &c., and Eusebius, chap. 20, below.

93 Adv. Haer. III. 3. 3.

94 Namely, Peter and Paul; but neither of them founded the Roman church. See above, Bk. II. chap. 25, note 17.

95 On Linus, see above, Bk. III. chap. 2, note 1; and for the succession of the early Roman bishops, see the same note.

96 2 Tim. iv. 21.

97 On Anencletus, see above, Bk. III. chap. 13, note 3.

98 On Clement, see above, Bk. III. chap. 4, note 19.

99 Although the identification of this Clement with the one mentioned in Phil. iv. 3 is more than doubtful, yet there is no reason to doubt that, living as he did in the first century at Rome, he was personally acquainted at least with the apostles Peter and Paul.

100 See the Epistle of Clement itself, especially chaps. 1 and 3.

101 Upon the epistle, see above, Bk. III. chap. 16, note 1.

102 aneousa thn pistin autwn kai hn newsti apo twn apostolwn paradotin eilhfei. The last word being in the singular, the tradition must be that received by the Roman, not by the Corinthian church (as it is commonly understood), and hence it is necessary to supply some verb which shall govern paradosin, for it is at least very harsh to say that the Roman church, in its epistle to the Corinthians “renewed” the faith which it had received. The truth is, that both in Rufinus and in Irenaeus an extra participle is found (in the former exprimens, in the latter annuntians), and Stroth has in consequence ventured to insert the word kataggelousa in his text. I have likewise, for the sake of the sense, inserted the word proclaiming, not thereby intending to imply, however, the belief that kataggelousa stood in the original text of Eusebius.

103 It is interesting to notice how strictly Eusebius carries out his principle of taking historical matter wherever he can find it, but of omitting all doctrinal statements and discussions. The few sentences which follow in Irenaeus are of a doctrinal nature, and in the form of a brief polemic against Gnosticism.

104 Ibid.

105 Upon Evarestus, see above, Bk. III. chap. 34, note 3.

106 Upon Alexander, see Bk. IV. chap. 1, note 4.

107 Upon Xystus, see IV. 4, note 3.

108 Upon Telesphorus, see IV. 5, note 13.

109 Upon Hyginus, see IV. 10, note 3.

110 Upon Pius, see IV. 11, note 14.

111 Upon Anicetus, see IV. 11, note 18.

112 Upon Soter, see IV. 19, note 2.

113 Upon Eleutherus, see Introd. to this book, note 2.

114 diadoxh, which is confirmed by the ancient Latin version of Irenaeus (successione), and which is adopted by Zimmermann, Heinichen, and Valesius (in his notes). All the mss. of Eusebius, followed by the majority of the editors, read didaxh, which, however, makes no sense in this place, and can hardly have been the original reading (see Heinichen’s note in loco).

115 In the various passages referred to in the notes on the previous chapter.

116 elegxou kai anatrophj thj yeudwnumou gnwsewj (cf. 1 Tim. vi. 20). This work of Irenaeus, which is commonly known under its Latin title, Adversus Haereses (Against Heresies), is still extant in a barbarous Latin version, of which we possess three mss. The original Greek is lost, though a great part of the first book can be recovered by means of extensive quotations made from it by Hippolytus and Epiphanius. The work is directed against the various Gnostic systems, among which that of Valentinus is chiefly attacked. The first book is devoted to a statement of their doctrines, the second to a refutation of them, and the remaining three to a presentation of the true doctrines of Christianity as opposed to the false positions of the Gnostics. The best edition of the original is that of Harvey: S. Irenaei libros quinque adv. Haereses., Cambr. 1857, 2 vols.; English translation in the Ante-Nicene Fathers, I. p. 309 ff. For the literature of the subject, see Schaff, II. p. 746 ff. On Irenaeus himself, see Book IV. chap. 21, note 9.

117 Adv. Haer. II. 31. 2. The sentence as it stands in Eusebius is incomplete. Irenaeus is refuting the pretended miracles of Simon and Carpocrates. The passage runs as follows: “So far are they [i.e. Simon and Carpocrates] from being able to raise the dead as the Lord raised them and as the apostles did by means of prayer, and as has been frequently done in the brotherhood on account of some necessity-the entire Church in that locality entreating with much fasting and prayer [so that] the spirit of the dead man has returned, and he has been bestowed in answer to the prayer of the saints-that they do not even believe this can possibly be done, [and hold] that the resurrection from the dead is simply an acquaintance with that truth which they proclaim.”This resurrection of the dead recorded by Irenaeus is very difficult to explain, as he is a truth-loving man, and we can hardly conceive of his uttering a direct falsehood. Even Augustine, “the iron man of truth,” records such miracles, and so the early centuries are full of accounts of them. The Protestant method of drawing a line between the apostolic and post-apostolic ages in this matter of miracles is arbitrary, and based upon dogmatic, not historical grounds. The truth is, that no one can fix the point of time at which miracles ceased; at the same time it is easy to appreciate the difference between the apostolic age and the third, fourth, and following centuries in this regard. That they did cease at an early date in the history of the Church is clear enough. Upon post-apostolic miracles, see Schaff, Ch. Hist. II. p. 116 ff., J. H. Newman’s Two Essays on Biblical and Eccles. Miracles, and J. B. Mozley’s Bampton lectures On Miracles.

118 See the previous note.

119 Adv. Haer. II. 32. 4.

120 Cf. Matt. x. 8.

121 Adv. Haer. V. 6. 1.

122 Eusebius is apparently thinking of the preface to his work contained in Bk. I. chap. 1, but there he makes no such promise as he refers to here. He speaks only of his general purpose to mention those men who preached the divine word either orally or in writing. In Bk. III. chap. 3, however, he distinctly promises to do what he here speaks of doing, and perhaps remembered only that he had made such a promise without recalling where he had made it.

123 Adv. Haer. III. 1. 1.

124 See above, Bk. III. chap. 24, note 5. Irenaeus, in this chapter traces the four Gospels back to the apostles themselves, but he is unable to say that Matthew translated his Gospel into Greek, which is of course bad for his theory, as the Matthew Gospel which the Church of his time had was in Greek, not in Hebrew. He puts the Hebrew Gospel, however, upon a par with the three Greek ones, and thus, although he does not say it directly, endeavors to convey the impression that the apostolicity of the Hebrew Matthew is a guarantee for the Greek Matthew also. Of Papias’ statement, “Each one translated the Hebrew Gospel of Matthew as he was able,” he could of course make no use even if he was acquainted with it. Whether his account was dependent upon Papias’ or not we cannot tell.

125 See above, Bk. II. chap. 25, note 17.

126 See above, Bk. II. chap. 15, note 4.

127 See above, Bk. III. chap. 4, note 15.

128 See above, Bk. III. chap. 24, note 1.

129 Irenaeus, Adv. Haer. V. 30. 1.

130 Rev. xiii. 18. Already in Irenaeus’ time there was a variation in the copies of the Apocalypse. This is interesting as showing the existence of old copies of the Apocalypse even in his time, and also as showing how early works became corrupted in the course of transmission. We learn from his words, too, that textual criticism had already begun.

131 The sentence as Eusebius quotes it here is incomplete; he repeats only so much of it as suits his purpose. Irenaeus completes his sentence, after a few more dependent clauses, by saying, “I do not know how it is that some have erred, following the ordinary mode of speech, and have vitiated the middle number in the name,” &c. This shows that even in Irenaeus’ time there was as much controversy about the interpretation of the Apocalypse as there has always been, and that at that day exegetes were as a rule in no better position than we are. Irenaeus refers in this sentence to the fact that the Greek numerals were indicated by the letters of the alphabet: Alpha, “one,” Beta, “two,” &c.

132 i.e. concerning the Beast or Antichrist. Irenaeus, Adv. Haer. V. 30. 3; quoted also in Bk. III. chap. 18, above.

133 See above, Bk. III. chap. 18, note 1.

134 Upon the Apocalypse, see Bk. III. chap. 24, note 20.

135 In Adv. Haer. III. 16. 5, 8. Irenaeus also quotes from the second Epistle of John, without distinguishing it from the first, in III. 16. 8, and I. 16. 3. Upon John’s epistles, see Bk. III. chap. 24, notes 18 and 19.

136 In Adv. Haer. IV. 9. 2. In IV. 16. 5 and V. 7. 2 he quotes from the first Epistle of Peter, with the formula “Peter says.” He is the first one to connect the epistle with Peter. See above, Bk. III. chap. 3, note 1.

137 i.e. the Shepherd of Hermas; see above, Bk. III. chap. 3, note 23.

138 Adv. Haer. IV. 20. 2.

139 h grafh, the regular word used in quoting Scripture. Many of the Fathers of the second and third centuries used this word in referring to Clement, Hermas, Barnabas, and other works of the kind (compare especially Clement of Alexandria’s use of the word).

140 The Shepherd of Hermas, II. 1.

141 Adv. Haer. IV. 38. 3. Irenaeus in this passage quotes freely from the apocryphal Book of Wisdom, VI. 19, without mentioning the source of his quotation, and indeed without in any way indicating the fact that he is quoting.

142 apomnhmoneumatwn. Written memoirs are hardly referred to here, but rather oral comments, expositions, or accounts of the interpretations of the apostles and others of the first generation of Christians.

143 Adv. Haer. IV. 27. 1, where Irenaeus mentions a “certain presbyter who had heard it from those who had seen the apostles,” &c. Who this presbyter was cannot be determined. Polycarp, Papias, and others have been suggested, but we have no grounds upon which to base a decision, though we may perhaps safely conclude that so prominent a man as Polycarp would hardly have been referred to in such an indefinite way; and Papias seems ruled out by the fact that the presbyter is here not made a hearer of the apostles themselves, while in V. 33. 4 Papias is expressly stated to have been a hearer of John,-undoubtedly in Irenaeus’ mind the evangelist John (see above, Bk. III. chap. 39, note 4). Other anonymous authorities under the titles, “One superior to us,” “One before us,” &c., are quoted by Irenaeus in Praef. ç2, I. 13. 3, III. 17. 4, etc. See Routh, Rel. Sacrae, I. 45-68.

144 In Adv. Haer. IV. 6. 2, where he mentions Justin Martyr and quotes from his work Against Marcion (see Eusebius, Bk. IV. chap. 18), and also in Adv. Haer. V. 26. 2, where he mentions him again by name and quotes from some unknown work (but see above, ibid. note 15).

145 Irenaeus nowhere mentions Ignatius by name, but in V. 28. 4 he quotes from his epistle to the Romans, chap. 4, under the formula, “A certain one of our people said, when he was condemned to the wild beasts.” It is interesting to note how diligently Eusebius had read the works of Irenaeus, and extracted from them all that could contribute to his History.Upon Ignatius, see above, III. 36.

146 Adv. Haer. I. 27. 4, III. 12. 12. This promise was apparently never fulfilled, as we hear nothing of the work from any of Irenaeus’ successors. But in Bk. IV. chap. 25 Eusebius speaks of Irenaeus as one of those who had written against Marcion, whether in this referring to his special work promised here, or only to his general work Adv. Haer., we cannot tell.

147 qeopneustwn.

148 Adv. Haer. III. 21. 1.

149 Isa. vii. 14. The original Hebrew has hml//

which means simply a “young woman,” not distinctively a “virgin.” The LXX, followed by Matt. i. 23, wrongly translated by parqenoj, “virgin” (cf. Toy’s Quotations in the New Testament, p. 1 sqq., and the various commentaries on Matthew). Theodotion and Aquila translated the Hebrew word by neanij,, which is the correct rendering, in spite of what Irenaeus says. The complete dependence of the Fathers upon the LXX, and their consequent errors as to the meaning of the original, are well illustrated in this case (cf. also Justin’s Dial. chap. 71).

150 This is the earliest direct reference to the translations of Aquila and Theodotion, though Hermas used the version of the latter, as pointed out by Hort (see above, Bk. III. chap. 3, note 23). Upon the two versions, see Bk. VI. chap. 16, notes 3 and 5.

151 Upon the Ebionites and their doctrines, see Bk. III. chap. 27.

152 Ptolemy, the son of Lagus, or Ptolemy Soter (the Preserver), was king of Egypt from 323-285 (283) b.c.

The following story in regard to the origin of the LXX is first told in a spurious letter (probably dating from the first century b.c.), which professes to have been written by Aristeas, a high officer at the court of Ptolemy Philadelphus (285[283]-247 b.c.). This epistle puts the origin of the LXX in the reign of the latter monarch instead of in that of his father, Ptolemy Soter, and is followed in this by Philo, Josephus, Tertullian, and most of the other ancient writers (Justin Martyr calls the king simply Ptolemy, while Clement of Alex. says that some connect the event with the one monarch, others with the other). The account given in the letter (which is printed by Gallandius, Bibl. Patr. II. 771, as well as in many other editions) is repeated over and over again, with greater or less variations, by early Jewish and Christian writers (e.g. by Philo, Vit. Mos. 2; by Josephus, Ant. XII. 2; by Justin Martyr, Apol. I. 31; by Clement of Alexandria, Strom. I. 22; by Tertullian, Apol. 18, and others; see the article Aristeas in Smith’s Dict. of Greek and Roman Biog.). It gives the number of the elders as seventy-two,-six from each tribe. That this marvelous tale is a fiction is clear enough, but whether it is based upon a groundwork of fact is disputed (see Schüurer, Gesch. der Juden im Zeitalter Jesu Christi, II. p. 697 sqq.). It is at any rate certain that the Pentateuch (the original account applies only to the Pentateuch, but later it was extended to the entire Old Testament) was translated into Greek in Alexandria as early as the third century b.c.; whether under Ptolemy Philadelphus, and at his desire, we cannot tell. The translation of the remainder of the Old Testament followed during the second century b.c., the books being translated at various times by unknown authors, but all or most of them probably in Egypt (see Schüurer, ibid.). It was, of course, to the interest of the Christians to maintain the miraculous origin of the LXX, for otherwise they would have to yield to the attacks of the Jews, who often taunted them with having only a translation of the Scriptures. Accepting the miraculous origin of the LXX, the Christians, on the other hand, could accuse the Jews of falsifying their Hebrew copies wherever they differed from the LXX, making the latter the only authoritative standard (cf. Justin Martyr’s Dial. chap. 71, and many other passages in the work). Upon the attitude of the Christians, and the earlier and later attitude of the Jews toward the LXX, see below, Bk. VI. chap. 16, note 8.

153 poihsantoj tou qeou oper hbouleto. This is quite different from the text of Irenaeus, which readsfacturos hoc quod ipse voluisset (implying that the original Greek was poihsontaj touto oper hbouleto), “to carry out what he [viz. Ptolemy] had desired.” Heinichen modifies the text of Eusebius somewhat, substituting poihsontaj ta for poihsantoj tou, but there can be little doubt that Eusebius originally wrote the sentence in the form given at the beginning of this note. That Irenaeus wrote it in that form, however, is uncertain, though, in view of the fact that Clement of Alex. (Strom. I. 22) confirms the reading of Eusebius (reading qeou gar hn boulhma), I am inclined to think that the text of Eusebius represents the original more closely than the text of the Latin translation of Irenaeus does. Most of the editors, however, both of Eusebius and of Irenaeus, take the other view (cf. Harvey’s note in his edition of Irenaeus, Vol. II. p. 113).

154 thn authn ermhneian grafein, as the majority of the mss., followed by Burton and most other editors, read. Stroth Zimmermann, and Heinichen, on the authority of Rufinus and of the Latin version of Irenaeus, read, thn authhn ermhneuein grafhn.

155 kat epipnoian.

156 This tradition, which was commonly accepted until the time of the Reformation, dates from the first Christian century, for it is found in the fourth book of Ezra (xiv. 44): It is there said that Ezra was inspired to dictate to five men, during forty days, ninety-four books, of which twenty-four (the canonical books) were to be published. The tradition is repeated quite frequently by the Fathers, but that Ezra formed the Old Testament canon is impossible, for some of the books were not written until after his day. The truth is, it was a gradual growth and was not completed until the second century b.c. See above, Bk. III. chap. 10, note 1.

157 i.e. Marcus Aurelius. See below, p. 390, note.

158 March 17, 180a.d.

159 Of this Julian we know nothing except what is told us by Eusebius here and in chap. 22, below, where he is said to have held office ten years. In theChron. he is also said to have been bishop for ten years, but his accession is put in the nineteenth year of Marcus Aurelius (by Jerome), or in the second year of Commodus (by the Armenian version).

160 Upon Agrippinus, see above, Bk. IV. chap. 19, note 5.

161 Pantaenus is the first teacher of the Alexandrian school that is known to us, and even his life is involved in obscurity. His chief significance for us lies in the fact that he was the teacher of Clement, with whom the Alexandrian school first steps out into the full light of history, and makes itself felt as a power in Christendom. Another prominent pupil of Pantaenus was Alexander, bishop of Jerusalem (see below, Bk. VI. chap. 14). Pantaenus was originally a Stoic philosopher, and must have discussed philosophy in his school in connection with theology, for Origen appeals to him as his example in this respect (see below, Bk. VI. chap. 19). His abilities are testified to by Clement (in his Hypotyposes; see the next chapter, §4), who speaks of him always in terms of the deepest respect and affection. Of his birth and death we know nothing. Clement, Strom. I. 1, calls him a “Sicilian bee,” which may, perhaps, have reference to his birthplace. The statement of Philip of Side, that he was an Athenian, is worthless. We do not know when he began his work in Alexandria, nor when he finished it. But from Bk. VI. chap. 6 we learn that Clement had succeeded Pantaenus, and was in charge of the school in the time of Septimius Severus. This probably means not merely that Pantaenus had left Egypt, but that he was already dead; and if that be the case, the statement of Jerome (de vir. ill. 36), that Pantaenus was in charge of the school during the reigns of Septimius Severus and Caracalla, is erroneous (Jerome himself expressly says, in ibid. chap. 38, that Clement succeeded Pantaenus upon the death of the latter). Jerome’s statement, however, that Pantaenus was sent to India by Demetrius, bishop of Alexandria, is not necessarily in conflict with the indefinite account of Eusebius, who gives no dates. What authority Jerome has for his account we do not know. If his statement be correct, the journey must have taken place after 190; and thus after, or in the midst or, his Alexandrian activity. Eusebius apparently accepted the latter opinion, though his statement at the end of this chapter is dark, and evidently implies that he was very uncertain in regard to the matter. His whole account rests simply on hearsay, and therefore too much weight must not be laid upon its accuracy. After Clement comes upon the scene (which was at least some years before the outbreak of the persecution of Severus, 200a.d. when he left the city) we hear nothing more of Pantaenus. Some have put his journey to India in this later period; but this is contrary to the report of Eusebius, and there is no authority for the opinion. Photius (Cod. 118) records a tradition that Pantaenus had himself heard some of the apostles; but this is impossible, and is asserted by no one else. According to Jerome, numerous commentaries of Pantaenus were extant in his time. Eusebius, at the close of this chapter, speaks of his expounding the Scriptures “both orally and in writing,” but he does not enumerate his works, and apparently had never seen them. No traces of them are now extant, unless some brief reminiscences of his teaching, which we have, are supposed to be drawn from his works, and not merely from his lectures or conversations (see Routh, Rel. Sac. I. p. 375-383).

162 The origin of this school of the faithful, or “catechetical school,” in Alexandria is involved in obscurity. Philip of Side names Athenagoras as the founder of the school, but his account is full of inconsistencies and contradictions, and deserves no credence. The school first comes out into the light of history at this time with Pantaenus at its head, and plays a prominent part in Church history. under Clement, Origen, Heraclas, Dionysius, Didymus, &c., until the end of the fourth century, when it sinks out of sight in the midst of the dissensions of the Alexandrian church, and its end like its beginning is involved in obscurity. It probably owed its origin to no particular individual, but arose naturally as an outgrowth from the practice which flourished in the early Church of instructing catechumens in the elements of Christianity before admitting them to baptism. In such a philosophical metropolis as Alexandria, a school, though intended only for catechumens, would very naturally soon assume a learned character, and it had already in the time of Pantaenus at least become a regular theological school for the preparation especially of teachers and preachers. It exercised a great influence upon theological science, and numbered among its pupils many celebrated theologians and bishops. See the article by Redepenning in Herzog, 2d ed. I. 290-292, and Schaff’s Ch. Hist. II. 777-781, where the literature of the subject is given.

163 Jerome (de vir. ill. c. 36) states that there had always been ecclesiastical teachers in Alexandria from the time of Mark. He is evidently, however, giving no independent tradition, but merely draws his conclusion from the words of Eusebius who simply says “from ancient times.” The date of the origin of the school is in fact entirely unknown, though there is nothing improbable in the statement of Jerome that ecclesiastical teachers were always there. It must, however, have been some years before a school could be developed or the need of it be felt.

164 pareilhfamen.

165 logoj exei.

166 Jerome (de vir. ill. 36) says that he was sent to India by the bishop Demetrius at the request of the Indians themselves,-a statement more exact than that of Eusebius, whether resting upon tradition merely, or upon more accurate information, or whether it is simply a combination of Jerome’s, we do not know. It is at any rate not at all improbable (see above, note 1). A little farther on Eusebius indicates that Pantaenus preached in the same country in which the apostle Bartholomew had done missionary work. But according to Lipsius (Dict. of Christ. Biog. I. p. 22) Bartholomew’s traditional field of labor was the region of the Bosphorus. He follows Gutschmid therefore in claiming that the Indians here are confounded with the Sindians, over whom the Bosphorian kings of the house of Polemo ruled. Jerome (Ep. ad Magnum; Migne, Ep. 70) evidently regards the India where Pantaenus preached as India proper (Pantaenus Stoicae sectae philosophus, ob pracipue eruditionis gloriam, a Demetrio Alexandriae episcopo missus est in Indiam, ut Christum apud Brachmanas, et illius gentis philosophos praedicaret). Whether the original tradition was that Pantaenus went to India, and his connection with Bartholomew (who was wrongly supposed to have preached to the Indians) was a later combination, or whether, on the other hand, the tradition that he preached in Bartholomew’s field of labor was the original and the mission to India a later combination, we cannot tell. It is probable that Eusebius meant India proper, as Jerome certainly did, but both of them may have been mistaken.

167 hsan gar, hsan eiseti. Eusebius seems to think it a remarkable fact that there should still have been preaching evangelists. Evidently they were no longer common in his day. It is interesting to notice that he calls them “evangelists.” In earlier times they were called “apostles” (e.g. in the Didache), but the latter had long before Eusebius’ time become a narrower, technical term.

168 See note 6.

169 If the truth of this account be accepted, Pantaenus is a witness to the existence of a Hebrew Matthew. See above, Bk. III. chap. 24, note 5. It has been assumed by some that this Gospel was the Gospel according to the Hebrews (see Bk. III. chap. 25, note 24). This is possible; but even if Pantaenus really did find a Hebrew Gospel of Matthew as Eusebius says (and which, according to Jerome, de vir. ill. 36, he brought back to Alexandria with him), we have no grounds upon which to base a conclusion as to its nature, or its relation to our Greek Matthew.

170 Eusebius apparently puts the journey of Pantaenus in the middle of his Alexandrian activity, and makes him return again and teach there until his death. Jerome also agrees in putting the journey in the middle and not at the beginning or close of his Alexandrian activity. It must be confessed, however, that Eusebius’language is very vague, and of such a nature as perhaps to imply that he really had no idea when the mission took place.

171 See above, note 1.

172 Of the place and time of Titus Flavius Clement’s birth we have no certain knowledge, though it is probable that he was an Athenian by training at least, if not by birth, and he must have been born about the middle of the second century. He received a very extensive education, and became a Christian in adult years, after he had, tried various systems of philosophy, much as Justin Martyr had. He had a great thirst for knowledge, and names six different teachers under whom he studied Christianity (see below, §4). Finally he became a pupil of Pantaenus in Alexandria, whom he afterward succeeded as the head of the catechetical school there. It is at this time (about 190 a.d.) that he comes out clearly into the light of history, and to this period (190-202) belongs his greatest literary activity. He was at the head of the school probably until 202, when the persecution of Severus having broken out, he left Alexandria, and we nave no notice that he ever returned. That he did not leave Alexandria dishonorably, through fear, may be gathered from his presence with Alexander during his imprisonment, and from the letters of the latter (see below, Bk. VI. chaps. 11 and 14, and cf. Bk. VI. chap. 6, notes). This is the last notice that we have of him (a.d. 212); and of the place and time of his death we know nothing, though he cannot have lived many years after this. He was never a bishop, but was a presbyter of the Alexandrian church, and was in ancient times commemorated as a saint, but his name was dropped from the roll by Clement VIII. on account of suspected heterodoxy. He lived in an age of transition, and his great importance lies in the fact that he completed the bond between Hellenism and Christianity, and as a follower of the apologists established Christianity as a philosophy, and yet not as they had done in an apologetic sense. He was the teacher of Origen, and the real father of Greek theology. He published no system, as did Origen; his works were rather desultory and fragmentary, but full of wide and varied learning, and exhibit a truly broad and catholic spirit. Upon his works, see Bk. VI. chap. 13. Upon Clement, see especially Westcott’s article in Smith and Wace, I. 559-567, and Schaff, II. 781-785, where the literature is given with considerable fullness. For an able and popular presentation of his theology, see Allen’s Continuity of Christian Thought, p. 38-70.

173 sunaskoumenoj.

174 Upon Clement of Rome and his relation to the apostles, see Bk. III. chap. 4, note 19.

175 On Clement’s Hypotyposes, see Bk. VI. chap. 13, note 3. The passage in which he mentions Pantaenus by name has not been preserved. Eusebius repeats the same statement in Bk. VI. chap. 13, §1.

176 touj emfanesterouj hj kateilhfen apostolikhj diadoxhj epishmainomenoj. Rufinus reads apostolicae praedicationis instead of successionis. And so Christophorsonus and Valesius adopt didaxhj instead of diadoxhj, and translate doctrinae. Butdiadoxhj is too well supported by ms. authority to be rejected; and though the use of the abstract “succession,” instead of the concrete “successors,” seems harsh, it is employed elsewhere in the same sense by Eusebius (see Bk. I. chap. 1, §1).

177 Strom. I. 1.

178 i.e. his Stromata.

179 This is hardly a proper name, although many have so considered it, for Clement gives no other proper name in this connection, and it is much more natural to translate “the Ionian.” Various conjectures have been made as to who these teachers were, but none are more than mere guesses. Philip of Side tells us that Athenagoras was a teacher of Clement, but, as we have seen, no confidence can be placed in his statement. It has been conjectured also that Melito may be the person referred to as “the Ionian,” for Clement mentions his works, and wrote a book on the paschal question in reply to Melito’s work on the same subject (see above, Bk. IV. chap. 26, note 23). This too, however, is mere conjecture.

180 The lower part of the peninsula of Italy was called Magna Graecia, because it contained so many Greek colonies.

181 Coele-Syria was the valley lying between the eastern and western ranges of Lebanon.

182 This has been conjectured to be Tatian. But in the first place, Clement, in Strom. III. 12, calls Tatian a Syrian instead of an Assyrian (the terms are indeed often used interchangeably, but we should nevertheless hardly expect Clement to call his own teacher in one place a Syrian, in another an Assyrian). And again, in II. 12, he speaks very harshly of Tatian, and could hardly have referred to him in this place in such terms of respect and affection.

183 Various conjectures have been made as to the identity of this teacher,-for instance, Theophilus of Caesarea (who, however, was never called a Hebrew, according to Valesius), and Theodotus (so Valesius).

184 Pantaenus. There can be no doubt as to his identity, for Clement says that he remained with him and sought no further. Eusebius omits a sentence here in which Clement calls Pantaenus the “Sicilian bee,” from which it is generally concluded that he was a native of Sicily (see the previous chapter, note 1).

185 This entire passage is very important, as showing not only the extensiveness of Clement’s own acquaintance with Christians, but also the close intercourse of Christians in general, both East and West. Clement’s statement in regard to the directness with which he received apostolic tradition is not definite, and he by no means asserts that his teachers were hearers of the apostles (which in itself would not be impossible, but Clement would certainly have spoken more clearly had it been a fact), nor indeed that they were hearers of disciples of the apostles. But among so many teachers, so widely scattered, he could hardly have failed to meet with some who had at least known those who had known the apostles. In any case he considers his teachers very near the apostles as regards the accuracy of their traditions.

The passage is also interesting, as showing the uniformity of doctrine in different parts of Christendom, according to Clement’s view, though this does not prove much, as Clement himself was so liberal and so much of an eclectic. It is also interesting, as showing how much weight Clement laid upon tradition, how completely he rested upon it for the truth, although at the same time he was so free and broad in his speculation.

186 The date of Narcissus’ accession to the see of Jerusalem is not known to us. The Chron. affords us no assistance; for although it connects him among other bishops with the first (Armen.) or third (Jerome) year of Severus, it does not pretend to give the date of accession, and in one place says expressly that the dates of the Jerusalem bishops are not known (non potuimus discernere tempora singulorum). But from chap. 22 we learn that he was already bishop in the tenth year of Commodus (189 a.d.); from chap. 23, that he was one of those that presided at a Palestinian council, called in the time of Bishop Victor, of Rome, to discuss the paschal question (see chap. 23,§2); from Bk. VI. chap. 8, that he was alive at the time of the persecution of Severus (202 sq.); and from the fragment of one of Alexander’s epistles given in Bk. VI. chap. 11, that he was still alive in his 116th year, sometime after 212 a.d. (see Bk. VI. chap. 11, note 1). Epiphanius (Haer. LXVI. 20) reports that he lived until the reign of Alexander Severus (222 a.d.), and this in itself would not be impossible; for the epistle of Alexander referred tomight have been written as late as 222. But Epiphanius is a writer of no authority; and the fact is, that in connection with Origen’s visit in Palestine, in 216 (see Bk. VI. chap. 19), Alexander is mentioned as bishop of Jerusalem; and Narcissus is not referred to. We must, therefore, conclude that Narcissus was dead before 216. We learn from Bk. VI. chap. 9 that Narcissus had the reputation of being a great miracle-worker, and he was a man of such great piety and sanctity as to excite the hatred of a number of evil-doers, who conspired against him to blacken his character. In consequence of this he left Jerusalem, and disappeared entirely from the haunts of men, so that it became necessary to appoint another bishop in his place. Afterward, his slanderers having suffered the curses imprecated upon themselves in their oaths against him, Narcissus returned, and was again made bishop, and was given an assistant, Alexander (see Bk. VI. chaps. 10 and 11). A late tradition makes Narcissus a martyr (see Nicephorus, H. E. IV. 19), but there is no authority for the report.

187 Upon the so-called bishops of Jerusalem down to the destruction of the city under Hadrian, see Bk. IV. chap. 5. Upon the destruction of Jerusalem under Hadrian, and the founding of the Gentile Church in Aelia Capitolina, and upon Marcus the first Gentile bishop, see Bk. IV. chap. 6.

The list given here by Eusebius purports to contain fifteen names, Marcus being the sixteenth, and Narcissus being the thirtieth; but only thirteen names are given. In the Chron., however, and in Epiphanius (Haer. LXVI. 20) the list is complete, a second Maximus and a Valentinus being inserted, as 26th and 27th, between Capito and Valens. The omission here is undoubtedly due simply to the mistake of some scribe. The Chron. puts the accession of Cassianus into the 23d year of Antoninus Pius (160 a.d.), and the accession of the second Maximus into the sixth year of Commodus (185 a.d.), but it is said in the Chron. itself that the dates of the various bishops are not known, and hence no reliance can be placed upon these figures. Epiphanius puts the accession of the first Gaius into the tenth year of Antoninus Pius, which is thirteen years earlier than the date of the Chron. for the fourth bishop preceding. He also puts the death of the second Gaius in the eighth year of Marcus Aurelius (168 a.d.) and the death of the second Maximus in the sixteenth year of the same reign, thus showing a variation from the Chron. of more than nine years. The episcopate of Dolichianus is brought down by him to the reign of Commodus (180 a.d.). As shown in note 1, however, the date given by him for Narcissus is quite wrong, and there is no reason for bestowing any greater credence upon his other dates. Syncellus assigns five years to Cassianus, five to Publius, four to Maximus, two to Julian, three to the first Gaius, two to Symmachus, three to the second Gaius, four to the second Julian, two to an Elias who is not named by our other authorities, four to Capito, four to the second Maximus, five to Antoninus, three to Valens, four to Narcissus the first time, and ten the second time. His list, however, is considerably confused,-Dolichianus being thrown after Narcissus with an episcopate of twelve years,-and at any rate no reliance can be placed upon the figures given. We must conclude that we have no means of ascertaining the dates of these various bishops until we reach Narcissus. We know nothing about any of them (Narcissus excepted) beyond the fact that they were bishops.

188 Called Maximinus by the Armenian Chron., but all our other authorities call him Maximus.

189 The name is given Gaioj in this chapter, and by Syncellus; but Jerome and the Armenian give Gaianus, and Epiphanius Gaianoj. All the authorities agree upon the name of the next Gaius (who is, however, omitted by Rufinus).

190 Eusebius has Kapitwn, so also Epiphanius, with whom Jerome agrees, writing Capito. The Armenian, however, has Apion, and Syncellus says Apiwn, oi de Kapitwn.

191 We know nothing of Rhodo except what is contained in this chapter. Jerome gives a very brief account of him in his de vir. ill. 37, but it rests solely upon this chapter, with the single addition of the statement that Rhodo wrote a work Against the Phrygians. It is plain enough, however, that he had for his account no independent source, and that he in this statement simply attributed to Rhodo the work quoted by Eusebius as an anonymous work in chap. 16. Jerome permits himself such unwarranted combinations very frequently, and we need not be at all surprised at it. With him a guess is often as good as knowledge, and in this case he doubtless considered his guess a very shrewd one. There is no warrant for supposing that he himself saw the work mentioned by Eusebius, and thus learned its authorship. What Eusebius did not learn from it he certainly could not, and his whole account betrays the most slavish and complete dependence upon Eusebius as his only source. In chap. 39 Jerome mentions Rhodo again as referring, in a book which he wrote against Montanus, Prisca, and Maximilla, to Miltiades, who also wrote against the same heretics. This report is plainly enough taken directly from Eusebius, chap. 17, where Eusebius quotes from the same anonymous work. Jerome’s utterly baseless combination is very interesting, and significant of his general method.

Rhodo’s works are no longer extant, and the only fragments we have are those preserved by Eusebius in this chapter.

192 See Bk. IV. chap. 29.

193 Upon Marcion and Marcionism, see Bk. IV. chap. 11, note 22.

194 It is noticeable that Rhodo says gnwmaj, opinions, not parties. Although the different Marcionites held various theoretical beliefs, which gave rise to different schools, yet they did not split up into sects, but remained one church, and retained the one general name of Marcionites, and it is by this general name alone that they are always referred to by the Fathers. The fact that they could hold such variant beliefs (e.g. one, two, or three principles; see below, note 9) without splitting up into sects, shows that doctrines were but a side issue with them, and that the religious spirit was the matter upon which they laid the chief emphasis. This shows the fundamental difference between Marcion and the Gnostics.

195 These fragments of Rhodo are collected and discussed by Routh in his Rel. Sacrae, I. 437-446.

196 The Fathers entirely misunderstood Marcion, and mistook the significance of his movement. They regarded it, like Gnosticism in general, solely as a speculative system, and entirely overlooked its practical aim. The speculative and theological was not the chief thing with Marcion, but it is the only thing which receives any attention from his opponents. His positions, all of which were held only with a practical interest, were not treated by him in a speculative manner, nor were they handled logically and systematically. As a consequence, many contradictions occur in them. These contradictions were felt by his followers, who laid more and more emphasis upon the speculative over against the practical; and hence, as Rhodo reports, they fell into disagreement, and, in their effort to remove the inconsistencies, formed various schools, differing among themselves according to the element upon which the greatest weight was laid. There is thus some justification for the conduct of the Fathers, who naturally carried back and attributed to Marcion the principles of his followers. But it is our duty to distinguish the man from his followers, and to recognize his greatness in spite of their littleness. Not all of them, however, fell completely away from his practical religious spirit. Apelles, as we shall see below, was in many respects a worthy follower of his master.

197 Apelles was the greatest and most famous of Marcion’s disciples. Tertullian wrote a special work against him, which is unfortunately lost, but from his own quotations, and from those of Pseudo-Tertullian and Hippolytus, it can be in part restored (cf. Harnack’s De Apellis Gnosis Monarchia, p. 11 sqq.). As he was an old man (see §5, below) when Rhodo conversed with him, he must have been born early in the second century. We know nothing definite either as to his birth or death. The picture which we have of him in this chapter is a very pleasing one. He was a man evidently of deep religious spirit and moral life, who laid weight upon “trust in the crucified Christ” (see §5, below), and upon holiness in life in distinction from doctrinal beliefs; a man who was thus thoroughly Marcionitic in his principles, although he differed so widely with Marcion in some of his doctrinal positions that he was said to have founded a new sect (so Origen, Hom. in Gen. II. 2). The slightest difference, however, between his teaching and Marcion’s would have been sufficient to make him the founder of a separate Gnostic sect in the eyes of the Fathers, and therefore this statement must be taken with allowance (see note 4, above). The account which Hippolytus (Phil. X. 16) gives of the doctrinal positions of Apelles is somewhat different from that of Rhodo, but ambiguous and less exact. The scandal in regard to him, reported by Tertullian in his De Praescriptione, 30, is quite in accord with Tertullian’s usual conduct towards heretics, and may be set aside as not having the slightest foundation in fact, and as absolutely contradicting what we know of Apelles from this report of his contemporary, Rhodo. His moral character was certainly above reproach, and the same may be said of his master, Marcion. Upon Apelles, see especially Harnack’s De Apellis Gnosis Monarchia, Lips. 1874.

198 The participle (semnunomenoj) carries with it the implication that Apelles’ character was affected or assumed. The implication, however, does not lessen the value of Rhodo’s testimony to his character. He could not deny its purity, though he insinuated that it was not sincere.

199 This means that Apelles accepted only one God, and made the creator but an angel who was completely under the power of the Supreme God. Marcion, on the contrary, held, as said below, two principles, teaching that the world-creator was himself a God, eternal, uncreated, and independent of the good God of the Christians. It is true that Marcion represented the world-creator as limited in power and knowledge, and taught that the Christian God would finally be supreme, and the world-creator become subject to him; but this, while it involves Marcion in self-contradiction as soon as the matter is looked at theoretically, yet does not relieve him from the charge of actual dualism. His followers were more consistent, and either accepted one principle, subordinating the world-creator completely to the good God, as did Apelles, or else carried out Marcion’s dualism to its logical result and asserted the continued independence of the Old Testament God and the world-creator, who was thus very early identified with Satan and made the enemy of the Christian God. (Marcion’s world-creator was not the bad God, but the righteous in distinction from the good God.) Still others held three principles: the good God of the Christians, the righteous God or world-creator, and the bad God, Satan. The varying doctrines of these schools explain the discrepant and often contradictory reports of the Fathers in regard to the doctrines of Marcion. Apelles’ doctrine was a decided advance upon that of Marcion, as he rejected the dualism of the latter, which was the destructive element in his system, and thus approached the Church, whose foundation must be one God who rules the world for good. His position is very significant, as remarked by Harnack, because it shows that one could hold Marcion’s fundamental principle without becoming a dualist.

200 i.e. the Old Testament prophecies. Apelles in his Syllogisms (see below, note 28) exhibited the supposed contradictions of the Old Testament in syllogistic form, tracing them to two adverse angels, of whom the one spoke falsely, contradicting the truth spoken by the other. Marcion, on the other hand (in his Antitheses), referred all things to the same God, the world-creator, and from the contradictions of the book endeavored to show his vacillating and inconsistent character. He, however, accepted the Old Testament as in the main a trustworthy book, but referred the prophecies to the Jewish Messiah in distinction from the Christ of the New Testament. But Apelles, looking upon two adverse angels as the authors of the book, regarded it as in great part false. Marcion and Apelles were one, however, in looking upon it as an anti-Christian book.

201 This virgin, Philumene, is connected with Apelles in all the reports which we have of him (e.g. in Hippolytus, Tertullian, Jerome, &c.), and is reported to have been looked upon by Apelles as a prophetess who received revelations from an angel, and who worked miracles. Tertullian, De Praescriptione, 6, evidently accepts these miracles as facts, but attributes them to the agency of a demon. They all unite in considering her influence the cause of Apelles’ heretical opinions. Tertullian (ibid. 30, &c.) calls her a prostitute, but the silence of Rhodo and Hippolytus is sufficient refutation of such a charge, and it may be rejected as a baseless slander, like the report of Apelles’ immorality mentioned in note 7. There is nothing strange in the fact that Apelles should follow the prophecies of a virgin, and the Fathers who mention it evidently do not consider it as anything peculiar or reprehensible in itself. It was very common in the early Church to appeal to the relatives of virgins and widows. Cf. e.g. the virgin daughters of Philip who prophesied (Acts xxi. 9; Eusebius, III. 31), also the Eccles. Canons, chap. 21, where it is directed that three widows shall be appointed, of whom two shall give themselves to prayer, waiting for revelations in regard to any question which may arise in the Church, and the third shall devote herself to nursing the sick. Tertullian also appeals for proof of the materiality of the soul to a vision enjoyed by a Christian sister (de Anima, 9). So Montanus had his prophetesses Priscilla and Maximilla (see the next chapter).

202 Of these two men we know only what is told us here. They are not mentioned elsewhere.

203 See note 9.

204 o nauthj. This word is omitted by many mss., but is found in the best ones and in Rufinus, and is accepted by most of the editors of Eusebius. Tertullian calls Marcion a ship-master (Adv. Marc. III. 6, and IV. 9, &c.) and a pilot (ibid. I. 18), and makes many plays upon his profession (e.g. ibid. V. 1), and there is no reason to take the word in a figurative sense (as has been done) and suppose that he is called a mariner simply because of his nationality. We know that he traveled extensively, and that he was a rich man (for he gave 200,000 sesterces at one time to the church of Rome, which was a large sum for those days; see Tertullian, de Praescript. 30). There is, therefore, no reason to doubt that he was a “ship-master,” as Tertullian calls him.

205 It was the custom of the Fathers to call the heretics hard names, and Marcion received his full share of them from his opponents, especially from Tertullian. He is compared to a wolf by Justin also, Apol. I. 58, on account of his “carrying away” so many “lambs” from the truth.

206 See note 9.

207 Of Syneros we know only what is told us here. He is not mentioned elsewhere. Had the Marcionites split into various sects, these leaders must have been well known among the Fathers, and their names must have been frequently referred to. As it was, they all remained Marcionites, in spite of their differences of opinion (see above, note 4).

208 didaskalion, which is the reading of the majority of the mss., and is adopted by Heinichen. Burton and Schwegler read didaskaleion, on the authority of two mss.

209 Apelles was evidently like Marcion in his desire to keep within the Church as much as possible, and to associate with Church people. He had no esoteric doctrines to conceal from the multitude, and in this he shows the great difference between himself and the Gnostics. Marcion did not leave the Church until he was obliged to, and he founded his own church only under compulsion, upon being driven out of the Catholic community.

210 ton logon.

211 This is a truly Christian sentiment, and Apelles should be honored for the expression of it. It reveals clearly the religious character of Marcionism in distinction from the speculative and theological character of the Gnostics, and indeed of many of the Fathers. With Marcion and Apelles we are in a world of sensitive moral principle and of deep religious feeling like that in which Paul and Augustine lived, but few others in the early Church. Rhodo, in spite of his orthodoxy, shows himself the real Gnostic over against the sincere believer, though the latter was in the eyes of the Church a “blasphemous heretic.” Apelles’ noble words do honor to the movement-however heretical it was-which in that barren age of theology could give them birth.

The latter clause, taken as it stands, would seem to indicate an elevation of good works to the level of faith; but though it is possible that Apelles may have intended to express himself thus, it is more probable, when we remember the emphasis which Marcion laid upon Paul’s doctrine of salvation by the grace of God alone, that he meant to do no more than emphasize good works as a natural result of true faith, as we do to-day. The apparent co-ordination of the two may perhaps lie simply in Rhodo’s reproduction of Apelles’ words. He, at least, did not comprehend Paul’s grand doctrine of Christian liberty, nor did any of his orthodox contemporaries. The difference between the common conception of Christ’s relation to the law, and the conception of Paul as grasped by Marcion and perhaps by Apelles, is well illustrated by a passage in Tertullian, in which he expresses astonishment that the Marcionites do not sin freely, so long as they do not expect to be punished, and exclaims (to his own dishonor), “I would sin without scruple, if I believed as you do.”

212 Rhodo had probably brought forward against Apelles proof from prophecy which led to the discussion of the Old Testament prophecies in general. Although Apelles had rejected Marcion’s dualism, and accepted the “one principle,” he still rejected the Old Testament. This is quite peculiar, and yet perfectly comprehensible; for while Marcion was indeed the only one of that age that understood Paul, yet as Harnack well says, even he misunderstood him; and neither himself nor his followers were able to rise to Paul’s noble conception of the Old Testament law as a “schoolmaster to bring us to Christ,” and thus a part of the good God’s general plan of salvation. It took, perhaps, a born Jew, as Paul was, to reach that high conception of the law in those days. To Marcion and his followers the law seemed to stand in irreconcilable conflict with the Gospel,-Jewish law on the one side, Gospel liberty on the other,-they could not reconcile them; they must, therefore, reject the former as from another being, and not from the God of the Gospel. There was in that age no historical interpretation of the Old Testament. It must either be interpreted allegorically, and made a completely Christian book, or else it must be rejected as opposed to Christianity. Marcion and his followers, in their conception of law and Gospel as necessarily opposed, could follow only the latter course. Marcion, in his rejection of the Old Testament, proceeded simply upon dogmatic presumptions. Apelles, although his rejection of it undoubtedly originated in the same presumptions, yet subjected it to a criticism which satisfied him of the correctness of his position, and gave him a fair basis of attack. His procedure was, therefore, more truly historical than that of Marcion, and anticipated modern methods of higher criticism.

213 A true Gnostic sentiment, over against which the pious “agnosticism” of Apelles is not altogether unrefreshing. The Church did not fully conquer Gnosticism,-Gnosticism in some degree conquered the Church, and the anti-Gnostics, like Apelles, were called heretics. It was the vicious error of Gnosticism that it looked upon Christianity as knowledge, that it completely identified the two, and our existing systems of theology, some of them, testify to the fact that there are still Gnostics among us.

214 Of this Callistio we know nothing; but, as has been remarked by another, he must have been a well-known man, or Eusebius would probably have said “a certain Callistio” (see Salmon’s article in Smith and Wace).

215 Upon Tatian, see Bk. IV. chap. 29, note 1.

216 Upon this work (problhmatwn biblion) see ibid.

217 Whether Rhodo fulfilled this promise we do not know. The work is mentioned by no one else, and Eusebius evidently had no knowledge of its existence, or he would have said so.

218 eij thn ecahmeron upomnhma. This work of Rhodo’s, on the Hexaemeron (or six days’ work), is mentioned by no one else, and no fragments of it are known to us. For a notice of other works on the same subject, see below, Bk. VI. chap. 22, note 3.

219 Hippolytus (X. 16) also mentions works of Apelles against the law and the prophets. We know of but one work of his, viz. the Syllogisms, which was devoted to the criticism of the Old Testament, and in which he worked out the antitheses of Marcion in a syllogistic form. The work is cited only by Origen (in Gen. II. 2) and by Ambrose (De Parad. V. 28), and they have preserved but a few brief fragments. It must have been an extensive work, as Ambrose quotes from the 38th book. From these fragments we can see that Apelles’ criticism of the Old Testament was very keen and sagacious. For the difference between himself and Marcion in the treatment of the Old Testament, see above, note 9. The words of Eusebius, “as it seemed,” show that he had not himself seen the book, as might indeed be gathered from his general account of Apelles, for which he depended solely upon secondary sources.

220 Cf. Bk. IV. chap. 7, note 3.

221 On Montanus and the Montanists, see chap. 16.

222 The separation of chaps. 14 and 15 is unfortunate. They are closely connected (oi men in chap. 14 and oi de in chap. 15), and constitute together a general introduction to the following chapters, Montanism being treated in chaps. 16 to 19, and the schism of Florinus and Blastus in chap. 20.

223 On Florinus and Blastus, see chap. 20.

224 Montanism must not be looked upon as a heresy in the ordinary sense of the term. The movement lay in the sphere of life and discipline rather than in that of theology. Its fundamental proposition was the continuance of divine revelation which was begun under the old Dispensation, was carried on in the time of Christ and his apostles, and reached its highest development under the dispensation of the Paraclete, which opened with the activity of Montanus. This Montanus was a Phrygian, who, in the latter part of the second century, began to fall into states of ecstasy and to have visions, and believed himself a divinely inspired prophet, through whom the promised Paraclete spoke, and with whom therefore the dispensation of that Paraclete began. Two noble ladies (Priscilla and Maximilla) attached themselves to Montanus, and had visions and prophesied in the same way. These constituted the three original prophets of the sect, and all that they taught was claimed to be of binding authority on all. They were quite orthodox, accepted fully the doctrinal teachings of the Catholic Church, and did not pretend to alter in any way the revelation given by Christ and his apostles. But they claimed that some things had not been revealed by them, because at that early stage the Church was not able to bear them; but that such additional revelations were now given, because the fullness of time had come which was to precede the second coming of Christ. These revelations had to do not at all with theology, but wholly with matters of life and discipline. They taught a rigid asceticism over against the growing worldliness of the Church, severe discipline over against its laxer methods, and finally the universal priesthood of believers (even female), and their right to perform all the functions of church officers, over against the growing sacerdotalism of the Church. They were thus in a sense reformers, or perhaps reactionaries is a better term, who wished to bring back, or to preserve against corruption, the original principles and methods of the Church. They aimed at a puritanic reaction against worldliness, and of a democratic reaction against growing aristocracy in the Church. They insisted that ministers were made by God alone, by the direct endowment of his Spirit in distinction from human ordination. They looked upon their prophets-supernaturally called and endowed by the Spirit-as supreme in the Church. They claimed that all gross offenders should be excommunicated, and that neither they nor the lax should ever be re-admitted to the Church. They encouraged celibacy, increased the number and severity of fasts, eschewed worldly amusements, &c. This rigid asceticism was enjoined by the revelation of the Spirit through their prophets, and was promoted by their belief in the speedy coming of Christ to set up his kingdom on earth, which was likewise prophesied. They were thus pre-Millenarians or Chiliasts.

The movement spread rapidly in Asia Minor and in North Africa, and for a time in Rome itself. It appealed very powerfully to the sterner moralists, stricter disciplinarians, and more deeply pious minds among the Christians. All the puritanically inclined schisms of this period attracted many of the better class of Christians, and this one had the additional advantage of claiming the authority of divine revelation for its strict principles. The greatest convert was Tertullian, who, in 201 or 202, attracted by the asceticism and disciplinary rigor of the sect, attached himself to it, and remained until his death its most powerful advocate. He seems to have stood at the head of a separatist congregation of Montanists in Carthage, and yet never to have been excommunicated by the Catholic Church. Montanism made so much stir in Asia Minor that synods were called before the end of the second century to consider the matter, and finally, though not without hesitation, the whole movement was officially condemned. Later, the condemnation was ratified in Rome and also in North Africa, and Montanism gradually degenerated, and finally, after two or three centuries, entirely disappeared.

But although it failed and passed away, Montanism had a marked influence on the development of the Church. In the first place, it aroused a general distrust of prophecy, and the result was that the Church soon came to the conviction that prophecy had entirely ceased. In the second place, the Church was led to see the necessity of emphasizing the historical Christ and historical Christianity over against the Montanistic claims of a constantly developing revelation, and thus to put great emphasis upon the Scripture canon. In the third place, the Church had to lay increased stress upon the organization-upon its appointed and ordained officers-over against the claims of irregular prophets who might at any time arise as organs of the Spirit. The development of Christianity into a religion of the book and of the organization was thus greatly advanced, and the line began to be sharply drawn between the age of the apostles, in which there had been direct supernatural revelations, and the later age, in which such revelations had disappeared. We are, undoubtedly, to date from this time that exalted conception of the glory of the apostolic age, and of its absolute separation from all subsequent ages, which marks so strongly the Church of succeeding centuries, and which led men to endeavor to gain apostolic authority for every advance in the constitution, in the customs, and in the doctrine of the Church. There had been little of this feeling before, but now it became universal, and it explains the great number of pseudo-apostolic works of the third and following centuries. In the fourth place, the Chiliastic ideas of Montanism produced a reaction in the Church which caused the final rejection of all grossly physical Premillenarian beliefs which up to this time had been very common. For further particulars in regard to Montanism, see the notes on this and the following chapters.

Our chief sources for a knowledge of Montanism are to be fount in the writings of Tertullian. See, also, Epiphanius, Haer. XLVIII. and XLIX., and Jerome’s Epistle to Marcella (Migne, Ep. 41). The fragments from the anonymous anti-Montanistic writer quoted by Eusebius in this and the following chapter, and the fragments of Apollonius’ work, quoted in chap. 18, are of the greatest importance. It is to be regretted that Eusebius has preserved for us no fragments of the anti-Montanistic writings of Apolinarius and Melito, who might have given us still earlier and more trustworthy accounts of the sect. It is probable that their works were not decided enough in their opposition to Montanism to suit Eusebius, who, therefore, chose to take his account from somewhat later, but certainly bitter enough antagonists. The works of the Montanists themselves (except those of Tertullian) have entirely perished, but a few “Oracles,” or prophetic utterances, of Montanus, Priscilla, and Maximilla, have been preserved by Tertullian and other writers, and are printed by Bonwetsch, p. 197nd;200. The literature upon Montanism is very extensive. We may mention here C. W. F. Walch’s Ketzerhistorie, I. p. 611-666, A. Schwegler’s Der Montanismus und die christliche Kirche des zweiten Jahrh. (Tübingen, 1841), and especially G. N. Bonwetzsch’s Die Geschichte des Montanismus (Erlangen, 1881), which is the best work on the subject, and indispensable to the student. Compare, also, Schaff’s Ch. Hist. II. p. 415 sq., where the literature is given with great fullness, Salmon’s article in the Dict. of Christ. Biog., and especially Harnack’s Dogmengeschichte, I. p. 319 sq.

225 thn legomenhn kata Frugaj airesin. The heresy of Montanus was commonly called the Phrygian heresy because it took its rise in Phrygia. The Latins, by a solecism, called it the Cataphrygian heresy. Its followers received other names also, e.g. Priscillianists (from the prophetess Priscilla), and Pepuziani (from Pepuza, their headquarters). They called themselves pneumatikoi (spiritual), and the adherents of the Church yuxixoi (carnal).

226 In Bk. IV. chaps. 21, 26 and 27, and in Bk. V. chap. 5. See especially Bk. IV. chap. 27, note 1.

227 The author of this work is unknown. Jerome (de vir. ill. 37) ascribes it to Rhodo (but see above, chap. 13, note 1). It is sometimes ascribed to Asterius Urbanus, mentioned by Eusebius in §17 below, but he was certainly not its author (see below, note 27). Upon the date of the work, see below, note 32.

228 The fragments of this anonymous work are given by Routh, Rel. Sac. Vol. II. p. 183 sqq., and in English in the Ante-Nicene Fathers, Vol. VII. p. 335 sqq.

229 Aouirkie, as most of the mss. read. Others have Auirkie or ABirkie; Nicephorus, Aberkie. The name is quite commonly written Abercius in English, and the person mentioned here is identified by many scholars (among them Lightfoot) with Abercius, a prominent bishop of Hieropolis (not Hierapolis, as was formerly supposed). A spurious Life of S. Abercius is given by Simeon Metaphrastes (in Migne’s Patr. Gr. CXV. 1211 sq.), which, although of a decidedly legendary character, rests upon a groundwork of fact as proved by the discovery, in recent years of an epitaph from Abercius’ tomb. This Abercius was bishop in the time of Marcus Aurelius, and therefore must have held office at least twelve or fifteen years (on the date of this anonymous treatise, see below, note 32), or, if the date given by the spurious Acts for Abercius’ visit to Rome be accepted (163 a.d.), at least thirty years. On Abercius and Avercius, see the exhaustive note of Lightfoot, in his Apostolic Fathers, Part II. (Ignatius and Polycarp), Vol. I. p. 477-485.

230 eij thn twn kata Miltiadhn legomenwn airesin. The occurrence of the name Miltiades, in this connection, is very puzzling, for we nowhere else hear of a Montanist Miltiades, while the man referred to here must have held a very prominent place among them. It is true that it is commonly supposed that the Muratorian Canon refers to some heretic Miltiades, but since Harnack’s discussion of the matter (see especially his Texte und Untersuchungen, I. 1, p. 216, note) it is more than doubtful whether a Miltiades is mentioned at all in that document. In any case the prominent position given him here is surprising, and, as a consequence, Valesius (in his notes), Stroth, Zimmermann, Schwegler, Laemmer, and Heinichen substitute Alkibiadhn (who is mentioned in chap. 3 as a prominent Montanist) for Miltiadhn. The mss., however, are unanimous in reading Miltiadhn; and it is impossible to see how, if Alkibiadhn had originally stood in the text, Miltiadhn could have been substituted for it. It is not impossible that instead of Alcibiades in chap. 3 we should read, as Salmon suggests, Miltiades. The occurrence of the name Alcibiades in the previous sentence might explain its substitution for Miltiades immediately afterward. It is at least easier to account for that change than for the change of Alcibiades to Miltiades in the present chapter. Were Salmon’s suggestion accepted, the difficulty in this case would be obviated, for we should then have a Montanist Miltiades of sufficient prominence to justify the naming of the sect after him in some quarters. The suggestion, however, rests upon mere conjecture, and it is safer to retain the reading of our mss. in both cases. Until we get more light from some quarter we must be content to let the matter rest, leaving the reason for the use of Miltiades’ name in this connection unexplained. There is, of course, nothing strange in the existence of a Montanist named Miltiades; it is only the great prominence given him here which puzzles us. Upon the ecclesiastical writer, Miltiades, and Eusebius’ confusion of him with Alcibiades, see chap. 17, note 1.

231 Ancyra was the metropolis and one of the three principal cities of Galatia. Quite an important town, Angora, now occupies its site.

232 Kata topon, which is the reading of two of the mss. and Nicephorus, and is adopted by Burton and Heinichen. The phrase seems harsh, but occurs again in the next paragraph. The majority of the mss. read kata Ponton, which is adopted by Valesius, Schwegler, Laemmer, and Crusè. It is grammatically the easier reading, but the reference to Pontus is unnatural in this connection, and in view of the occurrence of the same phrase, kata topon, in the next paragraph, it seems best to read thus in the present case as well.

233 Of this Zoticus we know only what is told us here. He is to be distinguished, of course, from Zoticus of Comana, mentioned in §17, below, and in chap. 18, §13.

Otrous (or Otrys, as it is sometimes written) was a small Phrygian town about two miles from Hieropolis (see W. H. Ramsay’s paper, entitled Trois Villes Phrygiennes, in the Bulletin de Correspondance Hellenique, Juillet, 1882). Its bishop was present at the Council of Chalcedon, and also at the second Council of Nicaea (see Wiltsch’s Geography and Statistics of the Church). We may gather from this passage that the anonymous author of this anti-Montanistic work was a presbyter (he calls Zoticus sumpresbuteroj), but we have no hint of his own city, though the fact that Avircius Marcellus, to whom the work was addressed, was from Hieropolis (see note 6), and that the anonymous companion Zoticus was from Otrous, would lead us to look in that neighborhood for the home of our author, though hardly to either of those towns (the mention of the name of the town in connection with Zoticus’ name would seem to shut out the latter, and the opening sentences of the treatise would seem to exclude the former).

234 en th kata thn Frugian Musia. It is not said here that Montanus was born in Ardabau, but it is natural to conclude that he was, and so that village is commonly given as his birthplace. As we learn from this passage, Ardabau was not in Phrygia, as is often said, but in Mysia. The boundary line between the two districts was a very indefinite one, however, and the two were often confounded by the ancients themselves; but we cannot doubt in the present instance that the very exact statement of the anonymous writer is correct. Of the village of Ardabau itself we know nothing.

235 The exact date of the rise of Montanism cannot be determined. The reports which we have of the movement vary greatly in their chronology. We have no means of fixing the date of the proconsulship of the Gratus referred to here, and thus the most exact and reliable statement which we have does not help us. In his Chron. Eusebius fixes the rise of the movement in the year 172, and it is possible that this statement was based upon a knowledge of the time of Gratus’ proconsulship. If so, it possesses considerable weight. The first notice we have of a knowledge of the movement in the West is in connection with the martyrs of Lyons, who in the year 177 (see Introd. to this book, note 3) were solicited to use their influence with the bishop of Rome in favor of the Montanists (see above, chap. 3, note 6). This goes to confirm the approximate accuracy of the date given by Eusebius, for we should expect that the movement cannot have attracted public notice in the East very many years before it was heard of in Gaul, the home of many Christians from Asia Minor. Epiphanius (Haer. XLVIII.) gives the nineteenth year of Antoninus Pius (156-157) as the date of its beginning, but Epiphanius’ figures are very confused and contradictory, and little reliance can be placed upon them in this connection. At the same time Montanus must have begun his prophesying some years before his teaching spread over Asia Minor and began to agitate the churches and alarm the bishops, and therefore it is probable that Montanism had a beginning some years before the date given by Eusebius; in fact, it is not impossible that Montanus may have begun his work before the end of the reign of Antoninus Pius.

236 Ambition was almost universally looked upon by the Church Fathers as the occasion of the various heresies and schisms. Novatian, Donatus, and many others were accused of it by their orthodox opponents. That heretics or schismatics could be actuated by high and noble motives was to them inconceivable. We are thus furnished another illustration of their utter misconception of the nature of heresy so often referred to in these notes.

237 The fault found by the Church with Montanus’ prophecy was rather because of its form than because of its substance. It was admitted that the prophecies contained much that was true, but the soberer sense of the Church at large objected decidedly to the frenzied ecstasy in which they were delivered. That a change had come over the Church in this respect since the apostolic age is perfectly clear. In Paul’s time the speaking with tongues, which involved a similar kind of ecstasy, was very common; so, too, at the time the Didache was written the prophets spoke in an ecstasy (en pneumati, which can mean nothing else; cf. Harnack’s edition, p. 122 sq.). But the early enthusiasm of the Church had largely passed away by the middle of the second century; and though there were still prophets (Justin, for instance, and even Clement of Alexandria knew of them), they were not in general characterized by the same ecstatic and frenzied utterance that marked their predecessors. To say that there were none such at this time would be rash; but it is plain that they had become so decidedly the exception that the revival by the Montanists of the old method on a large scale and in its extremest form could appear to the Church at large only a decided innovation. Prophecy in itself was nothing strange to them, but prophecy in this form they were not accustomed to, and did not realize that it was but a revival of the ancient form (cf. the words of our author, who is evidently quite ignorant of that form). That they should be shocked at it is not to be wondered at, and that they should, in that age, when all such manifestations were looked upon as supernatural in their origin, regard these prophets as under the influence of Satan, is no more surprising. There was no other alternative in their minds. Either the prophecies were from God or from Satan; not their content mainly, but the manner in which they were delivered aroused the suspicion of the bishops and other leaders of the Church. Add to that the fact that these prophets claimed supremacy over the constituted Church authorities, claimed that the Church must be guided by the revelations vouchsafed to women and apparently half-crazy enthusiasts and fanatics, and it will be seen at once that there was nothing left for the leaders of the Church but to condemn the movement, and pronounce its prophecy a fraud and a work of the Evil One. That all prophecy should, as a consequence, fall into discredit was natural. Clement (Strom. I. 17) gives the speaking in an ecstasy as one of the marks of a false prophet,-Montanism had evidently brought the Church to distinct consciousness on that point,-while Origen, some decades later, is no longer acquainted with prophets, and denies that they existed even in the time of Celsus (see Contra Cels.VII. 11).

238 i.e. between true and false prophets.

239 Cf. Matt. vii. 15.

240 wj agiw pneumati kai profhtikw xarismati.

241 Maximilla and Priscilla, or Prisca (mentioned in chap. 14). They were married women, who left their husbands to become disciples of Montanus, were given the rank of virgins in his church, and with him were the greatest prophets of the sect. They were regarded with the most profound reverence by all Montanists, who in many quarters were called after the name of the latter, Priscillianists. It was a characteristic of the Montanists that they insisted upon the religious equality of men and women; that they accorded just as high honor to the women as to the men, and listened to their prophecies with the same reverence. The human person was but an instrument of the Spirit, according to their view, and hence a woman might be chosen by the Spirit as his instrument just as well as a man, the ignorant just as well as the learned. Tertullian, for instance, cites, in support of his doctrine of the materiality of the soul, a vision seen by one of the female members of his church, whom he believed to be in the habit of receiving revelations from God (de anima, 9).

242 i.e. Montanus.

243 That synods should early be held to consider the subject Montanism is not at all surprising. Doubtless our author is quite correct in asserting that many such met during these years. They were probably all of them small, and only local in their character. We do not know the places or the dates of any of these synods, although the Libellus Synodicus states that one was held at Hierapolis under Apolinarius, with twenty-six bishops in attendance, and another at Anchialus under Sotas, with twelve bishops present. The authority for these synods is too late to be of much weight, and the report is just such as we should expect to have arisen upon the basis of the account of Montanism given in this chapter. It is possible, therefore, that synods were held in those two cities, but more than that cannot be said. Upon these synods, see Hefele (Conciliengesch. I. p. 83 sq.), who accepts the report of the Libellus Synodicus as trustworthy.

244 Cf. the complaint of Maximilla, quoted in §17, below. The words are employed, of course, only in the figurative sense to indicate the hostility of the Church toward the Montanists. The Church, of course, had at that time no power to put heretics to death, even if it had wished to do so. The first instance of the punishment of heresy by death occurred in 385, when the Spanish bishop Priscillian and six companions were executed at Trêves.

245 Cf.Matt. xxiii. 34.

246 There is a flat contradiction between this passage and §21, below, where it is admitted by this same author that the Montanists have had their martyrs. The sweeping statements here, considered in the light of the admission made in the other passage, furnish us with a criterion of the trustworthiness and honesty of the reports of our anonymous author. It is plain that, in his hostility to Montanism, he has no regard whatever for the truth; that his aim is to paint the heretics as black as possible, even if he is obliged to misrepresent the facts. We might, from the general tone of the fragment which Eusebius has preserved, imagine this to be so: the present passage proves it. We know, indeed, that the Montanists had man martyrs and that their principles were such as to lead them to martyrdom, even when the Catholics avoided it (cf. Tertullian’s De fuga in persecutione).

247 Whether this story is an invention of our author’s, or whether it was already in circulation, as he says, we cannot tell. Its utter worthlessness needs no demonstration. Even our anonymous author does not venture to call it certain.

248 epitropoj: a steward, or administrator of funds. The existence of such an officer shows that the Montanists formed a compact organization at an early date, and that much stress was laid upon it (cf. chap. 18, §2). According to Jerome (Ep. ad Marcellam; Migne, Ep. XLI. 3) the Montanists at Pepuza had three classes of officers: first, Patriarchs; second, Cenonae; third, Bishops (Habent enim primos de Pepusa Phrygiae Patriarchas: secundos, quos appellant Cenonas: atque ita in tertium, id est, pene ultimum locum Episcopi devolvuntur). The peculiar word Cenonas occurs nowhere else, so far as I am aware, but its meaning is plain enough. Whether it is merely a reproduction of the Greek oikonomoi ("administrators"), or whether it is a Latin word connected with caena, in either case the officers designated by it were economic officers, and thus performed the same class of duties as this epitropoj, Theodotus. The reliability of Jerome’s report is confirmed by its agreement in this point with the account of the Anonymous. Of Theodotus himself (to be distinguished, of course, from the two Theodoti mentioned in chap. 28) we know only what is told us in this chapter and in chap. 3, above. It is plain that he was a prominent man among the early Montanists.

249 The reference here seems to be to a death like that recorded by a common tradition of Simon Magus, who by the help of demons undertook to fly up to heaven, but when in mid air fell and was killed. Whether the report in regard to Theodotus was in any way connected with the tradition of Simon’s death we cannot tell, though our author can hardly have thought of it, or he would certainly have likened Theodotus’ fate to that of the arch-heretic Simon, as he likened the fate of Montanus and Maximilla to that of Judas. Whatever the exact form of death referred to, there is of course no more confidence to be placed in this report than in the preceding one.

250 Of this Asterius Urbanus we know only what we can gather from this reference to him. Valesius, Tillemont, and others supposed that the words en tw autw logw tw kata Asterion Ourbanon were a scholium written on the margin of his copy by Eusebius himself or some ancient commentator to indicate the authorship of the anonymous work from which the fragments in this chapter are taken (and so in the Ante-Nicene Fathers, Vol. VII., these fragments are given as from the work of Asterius Urbanus). But Eusebius himself evidently did not know the author, and it is at any rate much easier to suppose the words a part of the text, and the work of Asterius a work which our anonymous author has been discussing and from which he quotes the words of Maximilla, just below. Accepting this most natural interpretation of the words, we learn that Asterius Urbanus was a Montanist who bad written a work in defense of that sect.

251 Cf. note 21, above.

252 Of this Bishop Zoticus we know only what is told us here and in chap. 18, §13. On the proposed identification of Zoticus and Sotas, bishop of Anchialus, see chap. 19, note 10.Comana (Komanhj, according to most of the mss. and editors; Koumanhj, according to a few of the mss. followed by Laemmer and Heinichen) was a village of Pamphylia, and is to be distinguished from Comana in Pontus and from Comana in Cappadocia (Armenia), both of which were populous and important cities.

253 Of this Julian we know nothing more. His city was Apamea Cibotus or Ciboti, which, according to Wiltsch, was a small town on Mount Signia in Pisidia, to be distinguished from the important Phrygian Apamea Cibotus on the Maeander. Whether Wiltsch has good grounds for this distinction I am unable to say. It would certainly seem natural to think in the present case of Apamea on the Maeander, inasmuch as it is spoken of without any qualifying phrase, as if there could be no doubt about its identity.

254 Themiso is mentioned again in chap. 18 as a confessor, and as the author of a catholic epistle. It is plain that he was a prominent man among the Montanists in the time of our anonymous author, that is, after the death of Montanus himself; and it is quite likely that he was, as Salmon suggests, the head of the sect.

255 This gives us a clear indication of the date of the composition of this anonymous work. The thirteen years must fall either before the wars which began in the reign of Septimius Severus, or after their completion. The earliest possible date in the latter case is 232, and this is certainly much too late for the composition of this work, which speaks of Montanism more than once as a recent thing, and which it seems clear from other indications belongs rather to the earlier period of the movement. If we put its composition before those wars, we cannot place it later than 192, the close of the reign of Commodus. This would push the date of Maximilla’s death back to 179, which though it seems rather early, is not at all impossible. The period from about 179 to 192 might very well be called a time of peace by the Christians; for no serious wars occurred during that interval, and we know that the Christians were left comparatively undisturbed throughout the reign of Commodus.

256 Our author tacitly admits in this paragraph, what he has denied in §12, above, that the Montanists had martyrs among their number; and having admitted it, he endeavors to explain away its force. In the previous paragraph he had claimed that the lack of martyrs among them proved that they were heretics; here he claims that the existence of such martyrs does not in any way argue for their orthodoxy. The inconsistency is glaringly apparent (cf. the remarks made in note 23, above).

257 This shows the bitterness of the hostility of the Catholics toward the Montanists. That even when suffering together for the one Lord they could not recognize these brethren seems very sad, and it is not to be wondered at that the Montanists felt themselves badly used, and looked upon the Catholics as “slayers of the prophets,” &c. More uncompromising enmity than this we can hardly imagine. That the Catholics, however, were sincere in their treatment of the Montanists, we cannot doubt. It is clear that they firmly believed that association with them meant association with the devil, and hence the deeper their devotion to Christ, the deeper must be their abhorrence of these instruments of Satan. Compare, for instance, Polycarp’s words to Marcion, quoted in Bk. IV. chap. 14, above. The attitude of these Catholic martyrs is but of a piece with that of nearly all the orthodox Fathers toward heresy. It only shows itself here in its extremest form.

258 Apamea Cibotus in Eastern Phrygia, a large and important commercial center. Of the two martyrs, Gaius and Alexander, we know only what is told us here. They were apparently both of them from Eumenia, a Phrygian town lying a short distance north of Apamea. We have no means of fixing the date of the martyrdoms referred to here, but it seems natural to assign them to the reign of Marcus Aurelius, after Montanism had become somewhat widespread, and when martyrdoms were a common thing both in the East and West. Thraseas, bishop of Eumenia, is referred to as a martyr by Polycrates in chap. 24, but he can hardly have suffered with the ones referred to here, or his name would have been mentioned instead of the more obscure names of Gaius and Alexander.

259 This Miltiades is known to us from three sources: from the present chapter, from the Roman work quoted by Eusebius in chap. 28, and from Tertullian (adv. Val. chap. 5). Jerome also mentions him in two places (de vir. ill. 39 and Ep. ad Magnum; Migne’s ed. Ep. 70, §3), but it is evident that he derived his knowledge solely from Eusebius. That Miltiades was widely known at the end of the second century is clear from the notices of him by an Asiatic, a Roman, and a Carthaginian writer. The position in which he is mentioned by Tertullian and by the anonymous Roman writer would seem to indicate that he flourished during the reign of Marcus Aurelius. His Apology was addressed to the emperors, as we learn from §5, below, by which might be meant either Marcus Aurelius and Lucius Verus (161-169), or Marcus Aurelius and Commodus (177-180). Jerome states that he flourished during the reign of Commodus (Floruit autem M. Antonini Commodi temporibus; Vallarsi adds a que after Commodi, thus making him flourish in the times of M. Antoninus and Commodus, but there is no authority for such an addition). It is quite possible that he was still alive in the time of Commodus (though Jerome’s statement is of no weight, for it rests upon no independent authority), but he must at any rate have written his Apology before the death of Marcus Aurelius. The only works of Miltiades named by our authorities are the anti-Montanistic work referred to here, and the three mentioned by Eusebius at the close of this chapter (two books Against the Greeks, two books Against the Jews, and an Apology). Tertullian speaks of him as an anti-Gnostic writer, so that it is clear that he must have written another work not mentioned by Eusebius, and it was perhaps that work that won for him the commendation of the anonymous writer quoted in chap. 28, who ranks him with Justin, Tatian, Irenaeus, Melito, and Clement as one who had asserted the divinity of Christ. Eusebius appears to have seen the three works which he mentions at the close of this chapter, but he does not quote from them, and no fragments of any of Miltiades’ writings have been preserved to us; he seems indeed to have passed early out of the memory of the Church.

A very perplexing question is his relation to Montanism. According to Eusebius, he was the author of an anti-Montanistic work, but this report is beset with serious difficulties. The extract which Eusebius quotes just below as his authority has “Alcibiades,” not “Miltiades,” according to the unanimous testimony of the mss. and versions. It is very difficult to understand how Miltiades, if it stood originally in the text, could have been changed to Alcibiades. Nevertheless, most editors have thought it necessary to make the change in the present case, and most historians (including even Harnack) accept the alteration, and regard Miltiades as the author of a lost anti-Montanistic work. I confess that, imperative as this charge at first sight seems to be, I am unable to believe that we are justified in making it. I should be inclined to think rather that Eusebius had misread his authority, and that, finding Miltiades referred to in the immediate context (perhaps the Montanist Miltiades mentioned in chap. 16), he had, in a hasty perusal of the work, overlooked the less familiar name Alcibiades, and had confounded Miltiades with the author of the anti-Montanistic work referred to here by our Anonymous. He would then naturally identify him at once with the Miltiades known to him through other works. If we suppose, as Salmon suggests, that Eusebius did not copy his own extracts, but employed a scribe to do that work (as we should expect so busy a man to do), it may well be that he simply marked this extract in regard to the anti-Montanistic work without noticing his blunder, and that the scribe, copying the sentence just as it stood, correctly wrote Alcibiades instead of Miltiades. In confirmation of the supposition that Eusebius was mistaken in making Miltiades the author of an anti-Montanistic work may be urged the fact that Tertullian speaks of Miltiades with respect, and ranks him with the greatest Fathers of the second century. It is true that the term by which he describes him (ecclesiarum sophista) may not (as Harnack maintains) imply as much praise as is given to Proculus in the same connection; nevertheless Tertullian does treat Miltiades with respect, and does accord him a high position among ecclesiastical writers. But it is certainly difficult to suppose that Tertullian can thus have honored a man who was known to have written against Montanism. Still further, it must be noticed that Eusebius himself had not seen Miltiades’ anti-Montanistic work; he knew it only from the supposed mention of it in this anonymous work from which he was quoting. Certainly it is not, on the whole, difficult to suppose him mistaken and our mss. and versions correct. I therefore prefer to retain the traditional reading Alcibiades, and have so translated. Of the Alcibiades who wrote the anti-Montanistic treatise referred to, we know nothing. Upon Miltiades, see especially Harnack’s Texte und Untersuchungen, I. I, p. 278 sqq., Otto’s Corpus Apol Christ. IX. 364 sqq., and Salmon’s article in the Dict. of Christ. Biog. III. 916.

260 Alkibiadou, with all the mss. and versions, followed by Valesius (in his text), by Burton, Laemmer, and Crusè; Nicephorus, followed by Valesius in his notes, and by all the other editors, and by the translations of Stroth, Closs, and Stigloher, read Miltiadou. See the previous note.

261 This was the first work, so far as we know, to denounce the practice of prophesying in ecstasy. The practice, which had doubtless fallen almost wholly into disuse, was brought into decided disrepute on account of the excesses of the Montanists, and the position taken by this Alcibiades became very soon the position of the whole Church (see the previous chapter, note 14).

262 Of this prophetess Ammia of Philadelphia, we know only what we can gather from this chapter. She would seem to have lived early in the second century, possibly in the latter part of the first, and to have been a prophetess of considerable prominence. That the Montanists had good ground for appealing to her, as well as to the other prophets mentioned as their models, cannot be denied. These early prophets were doubtless in their enthusiasm far more like the Montanistic prophets than like those whom the Church of the latter part of the second century alone wished to recognize.

263 This Quadratus is to be identified with the Quadratus mentioned in Bk. III. chap. 37, and was evidently a man of prominence in the East. He seems to have been a contemporary of Ammia, or to have belonged at any rate to the succession of the earliest prophets. He is to be distinguished from the bishop of Athens, mentioned in Bk. IV. chap. 23, and also in all probability from the apologist, mentioned in Bk. IV. chap. 3. Cf. Harnack, Texte und Unters. I. I. p. 102 and 104; and see Bk. III. chap. 37, note I, above.

264 On Agabus, see Acts xi. 28, Acts xxi. 10.

265 On Judas, see Acts xv. 22, Acts xv. 27, Acts xv. 32.

266 On Silas, see Acts xv. Acts xviii. passim; also 2 Cor. i. 19, 1 Thess. i. 1, 2 Thess. i. 1, and 1 Pet. v. 12, where Silvanus (who is probably the same man) is mentioned.

267 On the daughters of Philip, see Acts xxi. 9; also Bk. III. chap. 31, note 8, above.

268 On the date of Maximilla’s death, see the previous chapter, note 32. To what utterance of “the apostle” o “apostolo”, which commonly means Paul) our author is referring, I am not able to discover. I can find nothing in his writings, nor indeed in the New Testament, which would seem to have suggested the idea which he here attributes to the apostle. The argument is a little obscure, but the writer apparently means to prove that the Montanists are not a part of the true Church, because the gift of prophecy is a mark of that Church, and the Montanists no longer possess that gift. This seems a strange accusation to bring against the Montanists,-we might expect them to use such an argument against the Catholics. In fact, we know that the accusation is not true, at least not entirely so; for we know that there were Montanistic prophetesses in Tertullian’s church in Carthage later than this time, and also that there was still a prophetess at the time Apollonius wrote (see chap. 18, §6), which was some years later than this (see chap. 18, note 3).

269 peri ta qeia logia. These words are used to indicate the Scriptures in Bk. VI. chap. 23, §2, IX. 9. 7, X. 4. 28, and in the Martyrs of Palestine, XI. 2.

270 en te oij proj Ellhnaj sunetace logoij, kai toij proj Ioudaiouj. Eusebius is the only one to mention these works, and no fragments of either of them are now extant. See above, note 1.

271 ekateraidiwj upoqesei en dusin upanthsaj suggrammasin.

272 Or, “to the rulers of the world” (proj touj kosmikouj arxontaj.) Valesius supposed these words to refer to the provincial governors, but it is far more natural to refer them to the reigning emperors, both on account of the form of the phrase itself and also because of the fact that it was customary with all the apologists to address their apologies to the emperors themselves. In regard to the particular emperors addressed, see above, note 1.

273 Or events (tinwn).

274 On the name, see chap. 16, note 2.

275 Of this Apollonius we know little more than what Eusebius tells us in this chapter. The author of Praedestinatus (in the fifth century) calls him bishop of Ephesus, but his authority is of no weight. Jerome devotes chap. 40 of his de vir. ill. to Apollonius, but it is clear that he derives his knowledge almost exclusively from Eusebius. He adds the notice, however, that Tertullian replied to Apollonius’ work in the seventh book of his own work, de Ecstasi (now lost). The character of Apollonius’ work may be gathered from the fragments preserved by Eusebius in this chapter. It was of the same nature as the work of the anonymous writer quoted in chap. 16, very bitter in tone and not over-scrupulous in its statements. Apollonius states (see in §12, below) that he wrote the work forty years after the rise of Montanism. If we accepted the Eusebian date for its beginning (172), this would bring us down to 212, but (as remarked above, in chap. 16, note 12) Montanism had probably begun in a quiet way sometime before this, and so Apollonius’ forty years are perhaps to be reckoned from a somewhat earlier date. His mention of “the prophetess” as still living (in §6, below) might lead us to think that Maximilia was still alive when he wrote; but when the anonymous wrote she was already dead, and the reasons for assigning the latter to a date as early as 192 are too strong to be set aside. We must therefore suppose Apollonius to be referring to some other prophetess well known in his time. That there were many such prophetesses in the early part of the third century is clear from the works of Tertullian. Jerome (ibid.) states that an account of the death of Montanus and his prophetesses by hanging was contained in Apollonius’ work, but it has been justly suspected that he is confusing the work of the anonymous, quoted in chap. 16, above, with the work of Apollonius, quoted in this chapter. The fragments of Apollonius’ work, preserved by Eusebius, are given, with a commentary, in Routh’s Rel. Sac. I. p. 467 sq., and an English translation in the Ante-Nicene Fathers, VIII. p. 775 sq.

276 We are not to gather from this that the Montanists forbade marriage. They were, to be sure, decidedly ascetic in their tendencies, and they did teach the unlawfulness of second marriages,-which had long been looked upon with disfavor in many quarters, but whose lawfulness the Church had never denied,-and magnified the blessedness of the single state; but beyond this they did not go, so far as we are able to judge. Our chief sources for the Montanistic view of marriage are Tertullian’s works ad Uxorem, de Pudicit., de Monogamia, de Exhort. ad castitat., and Epiphanius' Haer. XLVIII. 9.

277 One great point of dispute between the Montanists and the Catholics was the subject of fasts (cf. Hippolytus, VIII. 12, X. 21, who makes it almost the only ground of complaint against the Montanists). The Montanist prophetesses ordained two new fasts of a week each in addition to the annual paschal fast of the Church; and the regulations for these two weeks were made very severe. Still further they extended the duration of the regular weekly (Wednesday and Friday) fasts, making them cover the whole instead of only a part of the day. The Catholics very strenuously opposed these ordinances, not because they were opposed to fasting (many of them indulged extensively in the practice), but because they objected to the imposition of such extra fasts as binding upon the Church. They were satisfied with the traditional customs in this matter, and did not care to have heavier burdens imposed upon the Christians in general than their fathers had borne. Our principal sources for a knowledge of the dispute between the Montanists and Catholics on this subject are Tertullian’s de Jejuniis; Epiphanius, Haer. XLVIII. 8; Jerome, Ep. ad Marcellam (Migne, Ep. XLI. 3), Comment. in Matt. c. 9, vers. 15; and Theodoret, Haer. Fab. III. 2.

278 Pepuza was an obscure town in the western part of Phrygia; Tymion, otherwise unknown, was probably situated in the same neighborhood. Pepuza was early made, and long continued, the chief center-the Jerusalem-of the sect, and even gave its name to the sect in many quarters. Harnack has rightly emphasized the significance of this statement of Apollonius, and has called attention to the fact that Montanus’ original idea must have been the gathering of the chosen people from all the world into one region, that they might form one fold, and freed from all the political and social relations in which they had hitherto lived might await the coming of the Lord, who would speedily descend, and set up his kingdom in this new Jerusalem. Only after this idea had been proved impracticable did Montanism adapt itself to circumstances and proceed to establish itself in the midst of society as it existed in the outside world. That Montanus built upon the Gospel of John, and especially upon chaps. x. and xvii., in this original attempt of his, is perfectly plain (cf. Harnack’s Dogmengeschichte, I. p. 319 and 323. With this passage from Apollonius, compare also Epiphanius, Haer. XLVIII. 14 and XLIX. I., and Jerome Ep. ad Marcellam).

279 This appointment of economic officers and the formation of a compact organization were a part of the one general plan, referred to in the previous note, and must have marked the earliest years of the sect. Later, when it was endeavoring to adapt itself to the catholic Church, and to compromise matters in such a way as still to secure recognition from the Church, this organization must have been looked upon as a matter of less importance, and indeed probably never went far beyond the confines of Phrygia. That it continued long in that region, however, is clear from Jerome’s words in his Epistle to Marcella already referred to. Compare also chap 16, note 25.

280 There can be little doubt that the Church teachers and other officers were still supported by voluntary contributions, and hence Apollonius was really scandalized at what he considered making merchandise of spiritual things (cf. the Didache, chaps. XI. and XII.; but even in the Didache we find already a sort of stated salary provided for the prophets; cf. chap. XII.). For him to conclude, however, from the practice instituted by the Montanists in accordance with their other provisions for the formation of a compact organization, that they were avaricious and gluttonous, is quite unjustifiable, just as much so as if our salaried clergy to-day should be accused, as a class, of such sins.

281 See chap. 16, note 18.

282 See note 8.

283 On Themiso, see chap. 16, note 31.

284 kaqoloikhn epistolhn. Catholic in the sense in which the word is used of the epistles of James, Peter, John, and Jude; that is, general, addressed to no particular church. The epistle is no longer extant. Its “blasphemy” against the Lord and his apostles lay undoubtedly in its statement of the fundamental doctrine of the Montanists, that the age of revelation had not ceased, but that through the promised Paraclete revelations were still given, which, supplemented or superseded those granted the apostles by Christ.

285 This fragment gives us our only information in regard to this Alexander. That there may be some truth in the story told by Apollonius cannot be denied. It is possible that Alexander was a bad man, and that the Montanists had been deceived in him, as often happens in all religious bodies. Such a thing might much more easily happen after the sect had been for a number of years in a flourishing condition than in its earlier years; and the exactness of the account, and the challenge to disprove it, would seem to lend it some weight. At the same time Apollonius is clearly as unprincipled and dishonest a writer as the anonymous, and hence little reliance can be placed upon any of his reports to the discredit of the Montanists. If the anonymous made so many accusations out of whole cloth, Apollonius may have done the same in the present instance; and the fact that many still “worshiped” him would seem to show that Apollonius’ accusations, if they possessed any foundation, were at any rate not proven.

286 A very common accusation brought against various sects. Upon the significance of it, see Harnack, Dogmengeschichte, I. p. 82, note 2.

287 opisqodomoj, originally the back chamber of the old temple of Athenae on the Acropolis at Athens, where the public treasure was kept. It then came to be used of the inner chamber of any temple where the public treasure was kept, and in the present instance is used of the apartment which contained the public records or archives. Just below, Apollonius uses the phrase dhmosion arxeion, in referring to the same thing.

288 Matt. x. 9, Matt x. 10.

289 Matt. xii. 33.

290 We know, unfortunately, nothing about this proconsul, and hence have no means of fixing the date of this occurrence.

291 i.e. of Christ.

292 parabathj.

293 eita epiyeusamenoj tw onomati tou kuriou apolelutai planhsaj touj ekei pistouj. The meaning seems to be that while in prison he pretended to be a Christian, and thus obtained the favor of the brethren, who procured his release by using their influence with the judge.

294 We have no means of controlling the truth of this statement.

295 dhmosion arxeion.

296 on o profhthj sunonta polloij etesin agnoei, as is read by all the mss., followed by the majority of the editors. Heinichen reads w o profhthj sunwn polloij etesin agnoei, but the emendation is quite unnecessary. The agnoei implies ignorance of the man’s true character; although with him so many years, he knows nothing about him, is ignorant of his true character! The sentence is evidently ironical.

297 phn upostasin.

298 baptetai.

299 stibsetai.

300 Knowing what we do of the asceticism and the severe morality of the Montanists, we can look upon the implications of this passage as nothing better than baseless slanders. That there might have been an individual here and there whose conduct justified this attack cannot be denied, but to bring such accusations against the Montanists in general was both unwarranted and absurd, and Apollonius cannot but have been aware of the fact. His language is rather that of a bully or braggadocio who knows the untruthfulness of his statements, than of a man conscious of his own honesty and of the reliability of his account.

301 On the date of Apollonius’ work, see above, note 3.

302 See chap. 16, §17.

303 This Thraseas is undoubtedly to be identified with Thraseas, “bishop and martyr of Eumenia,” mentioned by Polycrates, as quoted in chap. 24, below. We know no more about him than is told us there.

304 Clement (Strom. VI. 5) records the same tradition, quoting it from the Preaching of Peter, upon which work, see Bk. III. chap. 3, note 8, above.

305 Compare Eusebius’ promise in Bk. III. chap. 24, §18, and see note 21 on that chapter.

306 No one else, so far as I am aware, records this tradition, but it is of a piece with many others in regard to John which were afloat in the early Church.

307 Both versions of the Chron. agree in putting the accession of Serapion into the eleventh year of Commodus (190 a.d.), and that of his successor Asclepiades into the first year of Caracalla, which would give Serapion an episcopate of twenty-one years (Syncellus says twenty-five years, although giving the same dates of accession for both bishops that the other versions give). Serapion was a well-known person, and it is not too much to think that the dates given by the Chron. in connection with him may be more reliable than most of its dates. The truth is, that from the present chapter we learn that he was already bishop before the end of Commodus’ reign, i.e. before the end of 192 a.d. Were the statement of Eutychius,-that Demetrius of Alexandria wrote at the same time to Maximus of Antioch and Victor of Rome,-to be relied upon, we could fix his accession between 189 and 192 (see Harnack’s Zeit des Ignatius, p. 45). But the truth is little weight can be attached to his report. While we cannot therefore reach certainty in the matter, there is no reason for doubting the approximate accuracy of the date given by the Chron. As to the time of his death, we can fix the date of Asclepiades’ accession approximately in the year 211 (see Bk. VI. chap. II, note 6), and from the fragment of Alexander’s epistle to the Antiochenes, quoted in that chapter, it seems probable that there had been a vacancy in the see of Antioch for some time. But from the mention of Serapion’s epistles to Domninus (Bk. VI. chap. 12) we may gather that he lived until after the great persecution of Severus (a.d. 202 sq.). From Bk. VI. chap. 12, we learn that Serapion was quite a writer; and he is commemorated also by Jerome (de vir. ill. c. 41) and by Socrates (H. E. III. 7). In addition to the epistle quoted here, he addressed to Domninus, according to Bk. VI. chap. 12, a treatise (Jerome, ad Domninum ...volumen camposuit), or epistle (the Greek of Eusebius reads simply ta, but uses the same article to describe the epistle or epistles to Caricus and Pontius, so that the nature of the writing is uncertain), as well as some other epistles, and a work on the Gospel of Peter. These were the only writings of his which Eusebius had seen, but he reports that there were probably other works extant. There are preserved to us only the two fragments quoted by Eusebius in these two chapters. Serapion also played a prominent rôle in the tradition of the Edessene church, as we learn from Zahn’s Doctrina Addai (Gött. Gel. Anz. 1877, St. 6, p. 173, 179, according to Harnack’s Zeit des Ignatius, p. 46 sqq.).

308 On Maximinus, see Bk. IV. chap. 24, note 6.

309 See Bk. IV. chap. 27, note 1.

310 Caricus and Pontius (called Ponticus in this passage by most of the mss. of Eusebius, but Pontius by one of the best of them, by Nicephorus, Jerome, and Eusebius himself in Bk. VI. chap. 12, which authorities are followed by Stroth, Burton, Schwegler, and Heinichen) are called in Bk. VI. chap. 12, ekklhsiastikouj andraj. They are otherwise unknown personages. In that chapter the plural article ta is used of the writing, or writings, addressed to Caricus and Pontius, implying that upomnhmata is to be supplied. This seems to imply more than one writing, but it is not necessary to conclude that more than the single epistle mentioned here is meant, for the plural upomnhmata was often used in a sort of collective sense to signify a collection of notes, memoranda, &c.

311 This fragment is given by Routh, Rel. Sacrae, and, in English, in the Ante-Nicene Fathers, VIII. p. 775.

312 See Bk. IV. chap. 27, note 5.

313 Valesius justly remarks that Eusebius does not say that these bishops signed Serapion’s epistle, but only that their signatures or notes (uposhmeiwseij) were contained in the epistle. He thinks it is by no means probable that a bishop of Thrace (the nationality of the other bishops we do not know) should have signed this epistle of Serapion’s, and he therefore concludes that Serapion simply copies from another epistle sent originally from Thrace. This is possible; but at the end of the chapter Eusebius says that other bishops put in their signatures or notes with their own hands (autografoi shmeiwseij), which precludes the idea that Serapion simply copies their testimony from another source, and if they signed thus it is possible that the Thracian bishop did likewise. It may be that Serapion took pains to compose a semi-official communication which should have the endorsement of as many anti-Montanistic bishops as possible, and that, in order to secure their signatures he sent it about from one to the other before forwarding it to Caricus and Pontius.

314 Of this Aurelius Cyrenius we know nothing. It is possible that he means to call himself simply a witness (martuj) to the facts recorded by Serapion in his epistle, but more probable that he uses the word to indicate that he has “witnessed for Christ” under persecution.

315 Aelius Publius Julius is also an otherwise unknown personage. Debeltum and Anchialus were towns of Thrace, on the western shore of the Black Sea.

316 Lightfoot (Ignatius, II. 111) suggests that this Sotas (Swtaj) may be identical with the Zoticus (Zwtikoj) mentioned in the preceding chapter, the interchange of the initial S and Z being very common. But we learn from chap. 16 that Zoticus was bishop of Comana, so that he can hardly be identified with Sotas, bishop of Anchialus.

317 On Irenaeus, see Bk. IV. chap. 21, note 9.

318 Eusebius, in chap. 15, informs us that both Blastus and Florinus drew manyaway from the church of Rome by their heretical innovations. He does not tell us either there or here the nature of the opinions which Blastus held, but from Pseudo-Tertullian’s Adv. omnes Haer. chap. 8, we learn that Blastus was a Quartodeciman. ("In addition to all these, there is likewise Blastus, who would la-tently introduce Judaism. For he says the passover is not to be kept otherwise than according to the law of Moses, on the fourteenth of the month.”) From Pacianus' Epistola ad Sympronian. de catholico nomine, chap. 2, we learn that he was a Montanist; and since the Montanists of Asia Minor were, like the other Christians of that region, Quartodecimans, it is not surprising that Blastus should be at the same time a Montanist and a Quartodeciman. Florinus, as will be shown in the next note, taught his heresies while Victor was bishop of Rome (189-198 or 199); and since Eusebius connects Blastus so closely with him, we may conclude that Blastus flourished at about the same time. Irenaeus’ epistle to Blas-tus, On Schism, is no longer extant. A Syriac fragment of an epistle of Irenaeus, addressed to “an Alexandrian,” on the paschal question (Fragment 27 in Harvey’s edition) is possibly a part of this lost epistle. If the one referred to in this fragment be Blastus he was an Alexandrian, and in that case must have adopted the Quarto-deciman position under the influence of the Asiatic Montanists, for the paschal calendar of the Alexandrian church was the same as that of Rome (see the Dict. of Christ. Biog. III. p. 264). If Blastus was a Montanist, as stated by Pacianus, his heresy was quite different from that of Florinus (who was a Gnostic); and the fact that they were leaders of different heresies is confirmed by the words of Eusebius in chap. 15, above: “Each one striving to introduce his own innovations in respect to the truth.” Whether Blastus, like Florinus, was a presbyter, and like him was deposed from his office, we do not know, but the words of Eusebius in chap. 15 seem to favor this supposition.

319 Florinus, as we learn from chap. 15, was for a time a presbyter of the Roman Church, but lost his office on account of heresy. From the fragment of this epistle of Irenaeus to Florinus quoted by Eusebius just below, we learn that Florinus was somewhat older than Irenaeus, but like him a disciple of Polycarp. The title of this epistle shows that Florinus was already a Gnostic, or at least inclined toward Gnostic views. Eusebius evidently had no direct knowledge of the opinions of Florinus on the origin of evil, for he says that he appeared to maintain (edokei proaspisein) the opinion that God was the author of evil. Eusebius’ conclusion is accepted by most ancient and modern writers, but it is suggested by Salmon (Dict. af Christ. Biog. II. 544) that Eusebius was perhaps mistaken, “for, since the characteristic of dualism is not to make God the author of evil, but to clear him from the charge by ascribing evil to an independent origin, the title would lead us to think that the letter was directed, not against one who had himself held God to be the author of evil, but against one who had charged the doctrine of a single first principle with necessarily leading to this conclusion. And we should have supposed that the object of Irenaeus was to show that it was possible to assert God to be the sole origin and ruler of the universe, without holding evil to be his work.” Since Eusebius had seen the epistle of Irenaeus to Florinus, it is difficult to understand how he can have misconceived Florinus’ position. At the same time, he does not state it with positiveness; and the fact that Florinus, if not already, certainly was soon afterward a Valentinian, and hence a dualist, makes Salmon’s supposition very plausible. Florinus is not mentioned in Irenaeus’ great work against heresies, nor by Tertullian, Pseudo-Tertullian, Hippolytus, or Epiphanius. It is probable, therefore, that he was not named in Hippolytus’ earlier work, nor in the lectures of Irenaeus which formed the groundwork (see Salmon, l.c.). The silence of Irenaeus is easily explained by supposing Florinus’ fall into heresy to have taken place after the composition of his lectures against heresies and of his great work; and the silence of the later writers is probably due to the fact that Irenaeus’ work makes no mention of him and that, whatever his influence may have been during his lifetime, it did not last, and hence his name attracted no particular attention after his death.

It has been maintained by some (e.g. Lightfoot in the Contemporary Review, 1875, p. 834) that this epistle to Florinus was one of the earliest of Irenaeus’ writings but Lipsius (Dict. of Christ. Biog. III. 263) has given other and satisfactory reasons for thinking that Florinus’ heresy, and therefore Irenaeus’ epistle and his work On the Ogdoad, belonged to the time of Victor, and hence were later than the work Against Heresies. A Syriac fragment of an epistle concerning Florinus, addressed by Irenaeus to Victor (Harvey’s edition, Fragm. 28), is extant, and supports Lipsius’ conclusion. It would seem that Irenaeeus, subsequent to the writing of his great work, learning that Florinus was holding heretical opinions on the origin of evil, addressed him the epistle mentioned in this chapter. That afterward, Florinus having embraced Valentinianism, and having written “an abominable book” (as the fragment just referred to says), Irenaeus wrote his work On the Ogdoad, and subsequently addressed his epistle to Victor, calling upon him to take decisive measures against Florinus, now seen to be a regular heretic. What was the result of Irenaeus’ epistles and book we do not know; we hear nothing more about the matter, nor do we know anything more about Florinus (for Augustine’s mention of Florinus as the founder of a sect of Floriniani is a mistake; see Salmon, l.c.).

320 This treatise, On the Ogdoad, is no longer extant, though it is probable that we have a few fragments of it (see Harvey, I. clxvi.). The importance which Irenaeus attached to this work is seen from the solemn adjuration with which he closed it. It must have been largely identical in substance with the portions of his Adv. Haer. which deal with the aeons of the Valentinians. It may have been little more than an enlargement of those portions of the earlier work. The Ogdoad (Greek, ogdoaj, a word signifying primarily a thing in eight parts) occupied a prominent place in the speculations of the Gnostics. Valentinus taught eight primary aeons, in four pairs, as the root and origin of the other aeons and of all beings. These eight he called the first or primary Ogdoad; and hence a work upon the Ogdoad, written against a Valentinian, must, of course, be a general discussion of the Valentinian doctrine of the aeons. The word Ogdoad was not used by all the Gnostics in the same sense. It was quite commonly employed to denote the supercelestial region which lay above the seven planetary spheres (or Hebdomad), and hence above the control of the seven angels who severally presided over these spheres. In the Valentinian system a higher sphere, the Pleroma, the abode of the aeons, was added, and the supercelestial sphere, the Ogdoad of the other systems, was commonly called the Mesotes. or middle region. For further particulars in regard to the Ogdoad see Salmon’s articles Hebdomad and Ogdoad in the Dict. of Christ. Biog.

321 Literally, “in which he shows that he himself had seized upon (kateilhfenai) the first succession diadoxhn) of the apostles.” In order to emphasize the fact that he was teaching true doctrine, he pointed out, as he did so often elsewhere, the circumstance that he was personally acquainted with disciples of the apostles.

322 It was not at all uncommon for copyists, both by accident and by design, to make changes often serious, in copying books. We have an instance of intentional alterations mentioned in Bk. IV. chap. 23. It is not at all strange, therefore, that such an adjuration should be attached to a work which its author considered especially liable to corruption, or whose accurate transcription. be regarded as peculiarly important. Compare the warning given in Rev. xxii. 18, Rev. xxii. 19. The fragments from Irenaeus’ works preserved in this chapter are translated in the Ante-Nicene Fathers, I. p. 568 sq.

323 The epistle On Monarchy mentioned at the beginning of this chapter.

324 en pn basilikh aulh. This expression is a little puzzling, as the word bosilikh implies the imperial court, and could not properly be used of the provincial court of the proconsul. No sojourn of an emperor in Asia Minor is known which will meet the chronology of the case; and hence Lightfoot (Contemporary Review May, 1875, p. 834) has offered the plausible suggestion that the words may have been loosely employed to denote the court of Titus Aurelius Fulvus, who was proconsul of Asia about 136 a.d., and afterward became the emperor Antoninus Pius.

325 1 John i. 1.

326 This would have been quite like Polycarp, who appears to have had a special horror of heretics. Compare his words to Marcion, quoted above, in Bk. IV. chap. 14. He seems to have inherited this horror from John the apostle, if Irenaeus’ account is to be believed; see Adv. Haer. III. 3, 4, quoted by Eusebius in Bk. III. chap. 28, and in Bk. IV. chap. 14.

327 We know of only one epistle by Polycarp, that to the Philippians, which is still extant. Upon his life and epistle, see Bk. IV. chap. 14, notes 5 and 16.

328 Marcia, concubine of Commodus, and possessed of great influence over him, favored the Christians (according to Dion Cassius, LXII. 4), and as a consequence they enjoyed comparative peace during his reign.

329 Jerome (de vir. ill. chap. 42, and Epist. ad Magnum, 4) calls Apollonius a Roman senator. It is possible that this is only a natural conclusion drawn by Jerome from Eusebius’ statement that he defended himself before the Senate; and this possibility might seem to be strengthened by the fact that Eusebius does not call him a senator here, as we should expect him to do if he knew him to be one. On the other hand, it is highly probable (as shown in the next note) that Jerome had read the fuller account of Apollonius’ martyrdom included by Eusebius in his Collection of Martyrdoms, and hence it seems likely that that account contained the statement that Apollonius was a senator. Jerome makes Apollonius the author of an insigne volumen, which he read in the Senate in defense of his faith; but there seems to be no foundation for such a report. It is apparently the result simply of a misunderstanding of the words of Eusebius, who states that Apollonius delivered before the Senate a most eloquent defense of the faith, but does not imply that he wrote an apology. The words that Eusebius uses at the close of this chapter imply rather that the defense made by Apollonius was recorded after its delivery, and that it is this report of it which can be read in his Collection of Martyrdoms.

330 Jerome, followed by Sophronius, reports that the accusation against Apollonius was brought by a slave. Jerome gives the slave’s name as Severus (a servo Severo proditus); while Sophronius makes Severus the name of the judge (para tou doulou para Sebhrw prodofeij xristianoj einai). The latter is impossible, however, as the name of the judge was Perennius according to Eusebius. Vallarsi states that some mss. of Jerome read sub Commodo principe ac Severo proditus, and supposes that ac Severo is a corruption for the words a servo (which he thinks may have stood alone in the original text), and that some student, perceiving the error, wrote upon the margin of his copy the words a servo, and that subsequently the note crept into the text, while the word Severo was still retained, thus producing our present reading a servo Severo. This is an ingenious suggestion, but the fact is overlooked that Sophronius undoubtedly read in the original translated by him the words a servo Severo, for we can explain his rendering only by supposing that he read thus, but understood the word Severo as the dative of the indirect object after proditus, instead of the ablative in apposition with servo. In the face of Sophronius’ testimony to the original form of the text, no alteration of the common reading can be accepted. As to the source of Jerome’s Severus, since there is nothing in the present chapter of Eusebius to suggest such an addition, and no reason can be imagined for the independent insertion of the name, the only legitimate conclusion seems to be, that the name occurred in the account of Apollonius’ martyrdom referred to by Eusebius just below, and that Jerome took it thence. If this be so, then that martyrology must have been the authority also for Jerome’s statement that Apollonius was accused by a slave; and hence the statement may be accepted as true, and not as the result of a misinterpretation of the reference of Eusebius’ words (ena ge tina uij tauta epithdeiwn), as supposed by some. Since it is thus almost certain that Jerome had himself examined the fuller account of Apollonius’ martyrdom referred to by Eusebius, a favorable light is thrown back upon his report that Apollonius was a senator, and it becomes probable that he obtained this statement from the same source (see the previous note).

331 M. de Mandajors, in his Histoire de l'Acad. des Inscript. tom. 18, p. 226 (according to Gieseler’s Ch. Hist., Harper’s edition, I. p. 127), “thinks that the slave was put to death as the betrayer of his master, according to an old law renewed by Trajan; but that the occurrence had been misunderstood by the Christians, and had given rise to the tradition, which is found in Tertullian and in the Edictum ad Comm. A siae, that an emperor at this period had decreed the punishment of death for denouncing a Christian.” Such a law against the denunciation of masters by slaves was passed under Nerva; but Gieseler remarks that, in accordance with the principles of the laws upon this subject, “either Apollonius only, or his slave only, could have been put to death, but in no case both. Jerome does not say either that Severus was the slave of Apollonius, or that he was executed; and since Eusebius grounds this execution expressly on a supposititious law, it may have belonged only to the Oriental tradition, which may have adduced this instance in support of the alleged law.” It is possible that Gieseler is right in this conclusion; but it is also quite possible that Eusebius’ statement that the slave was executed is correct. The ground of the execution was, of course, not, as Eusebius thinks, the fact that he brought an accusation against a Christian, but, as remarked by de Mandajors, the fact that, being a slave, he betrayed his master. Had the informant been executed because he brought an accusation against a Christian, the subsequent execution of the latter would be inexplicable. But it is conceivable that the prefect Perennius may have sentenced the informant to death, in accordance with the old law mentioned by de Mandajors, and that then, Apollonius being a senator, he may have requested him to appear before that body, and make his defense to them, in order that he might pass judgment upon him in accordance with the decision of the Senate. It is quite conceivable that, the emperor being inclined to favor the Christians, Perennius may not have cared to pass judgment against Apollonius until he had learned the opinion of the Senate on the matter (cf. what Neander has to say on the subject, in his Ch. Hist.). As remarked by Valesius, the Senate was not a judicial court, and hence could not itself sentence Apollonius; but it could, of course, communicate to the prefect its opinion, and he could then pass judgment accordingly. It is significant that the Greek reads wsan apo dogmatoj sugklhtou, inserting the particle wsan, “as if"; i.e. ”as if by decree of the Senate.”

332 Valesius thinks the reference here is to Pliny’s rescript to Trajan (see above, Bk. III. chap. 33). This is possible, though the language of Eusebius seems to imply a more general reference to all kinds of cases, not simply to the cases of Christians.

333 On Eusebius’ great Collection of Martyrdoms, which is now lost, see above, p. 30.

334 The dates assigned to Victor’s episcopate by the ancient authorities vary greatly. Eusebius here puts his accession in the tenth year of Commodus (i.e. 189 a.d.), and this is accepted by Lipsius as the correct date. Jerome’s version of the Chron. puts his accession in the reign of Pertinax, or the first year of Septimius Severus (i.e. 193), while the Armenian version puts it in the seventh year of Commodus (186). Eusebius, in his History, does not state directly the duration of his episcopate, but in chap. 28 he says that Zephyrinus succeded him about the ninth year of Severus, i.e. according to his erroneous reckoning (see Bk. VI. chap. 21, note 3) about 200, which would give Victor an episcopate of about eleven years. Jerome, in his version of the Chron. and in his de vir. ill., assigns him ten years; the Armenian version of the Chron. twelve years. The berian Catalogue makes his episcopate something over nine years long; the Felician Catalogue something over ten. Lipsius, considering Victor in connection with his successors, concludes that he held office between nine and ten years, and therefore gives as his dates 189-198 or 199 (see p. 172 sq.). According to an anonymous writer quoted in chap. 28, Victor excommunicated Theodotus of Byzantium for teaching that Christ was a mere man. He is best known, however, on account of his action in connection with the great Quartodeciman controversy (see chap. 24). Jerome, in his version of the Chron., says of him cujus mediocria de religione extant volumina, and in his de vir. ill. chap. 34, he tells us that he wrote upon the passover, and also some other works (super quaestione Paschae, et alia quaedam scribens opuscula). Harnack believes that he has discovered one of these works (all of which have been supposed lost) in the Pseudo-Cyprianic de Aleatoribus. In his Texte und Unters. Bd. V. Heft 1, he has discussed the subject in a very learned and ingenious manner. The theory has much to commend it, but there are difficulties in its way which have not yet been removed; and I am inclined to think it a product of the first half of the third century, rather than of the last quarter of the second (see the writer’s review of Harnack’s discussion in the Presbyterian Review, Jan., 1889, p. 143 sqq.).

335 On Eleutherus, see the Introduction to this book, note 2. As remarked there, Eleutherus, according to the testimony of most of our sources, held office fifteen years. The “thirteen years” of this chapter are therefore an error, clearly caused by the possession on the part of Eusebius of a trustworthy tradition that he died in the tenth year of Commodus, which, since he incorrectly put his accession into the seventeenth year of Marcus Aurelius (or Antoninus Verus, as he calls him), made it necessary for him to draw the false conclusion that he held office only thirteen years.

336 On Julian, bishop of Alexandria, see chap. 9, note 2.

337 The date of the accession of Demetrius, the eleventh bishop of Alexandria, as given here and in the Chron., was 189 a.d. According to Bk. VI. chap. 26, below, confirmed by the Chron., he held office forty-three years. There is no reason for doubting the approximate accuracy of these dates. Demetrius is known to us chiefly because of his relations to Origen, which were at first friendly, but finally became hostile. He seems to have been a man of great energy, renowned as an administrator rather than as a literary character. He was greatly interested in the catechetical school at Alexandria, but does not seem to have taught in it, and he left no writings, so far as we know. His relations with Origen will come up frequently in the Sixth Book, where he is mentioned a number of times (see especially chap. 8, note 4).

338 On Serapion, bishop of Antioch, see above, chap. 19.

339 Theophilus, bishop of Caesarea, has gained prominence chiefly on account of his connection with the paschal controversy. He presided with Narcissus over the council mentioned in the next chapter, which was called to consider the paschal question, and in conjunction with the other bishops present composed an epistle, which was still extant in Eusebius’ time (according to the next chapter), and of which he gives a fragment in chap. 25. Jerome, in his de vir. ill. c. 43, speaks very highly of this epistle (synodicam valde utilem composuit epistolam); but it seems to have been no longer extant in his time, for in mentioning it and the epistle of Bacchylus of Corinth and others in his Chron., he says that the memory of them still endured (quarum memoria ad nos usque perdurat). The dates of Theophilus’ accession to office and of his death are not known to us.

340 On Narcissus, see above, chap. 12.

341 This Bacchylus is possibly identical with the Bacchylides who is mentioned in Bk. IV. chap. 23 as one of those who had urged Dionysius, bishop of Corinth, to write a certain epistle. Bacchylus also is prominent solely on account of his connection with the paschal controversy. According to the next chapter, he was himself the author of an epistle on the subject, which he wrote, according to Jerome (de vir. ill. c. 44), in the name of all the bishops of Achaia (ex omnium qui in Achaia erant episcoporum persona). But the words of Eusebius seem to imply that the epistle was an individual, not a synodical one, for he does not say, “an epistle of those in,” &c., as he does in every other case. We must conclude, therefore, that Jerome, who had not seen the epistle, was mistaken in making it a synodical letter. Jerome characterizes it as an elegant composition (elegantem librum); but, like the epistle of Theophilus, mentioned in the preceding note, it seems not to have been extant in Jerome’s time. The dates of Bacchylus’ accession to office and of his death are not known to us.

342 Polycrates, bishop of Ephesus, is one of the most noted men connected with the paschal controversy, for the reason that he was the leader of the bishops of the province of Asia, in which province alone the Quartodeciman practice was uniformly observed. He was thus the leading opponent of Bishop Victor of Rome. His relation to the paschal controversy is brought out more fully in chap. 24. The dates of Polycrates’ accession to office and of his death are not known to us; though, of course, with Theophilus, Narcissus, Bacchylus, and the other bishops concerned in the paschal controversy, he flourished during the reign of Septimius Severus, while Victor was bishop of Rome. The only writing of Polycrates of which we know is his epistle to Victor, a portion of which is quoted by Eusebius, in Bk. III. chap. 31, and a still larger portion in chap. 24 of this book.

Jerome, in his de vir. ill. c. 45 speaks in terms of the highest praise of Polycrates, and quotes from Eusebius the larger fragment, given in chap. 24, adding, Haec propterea posui, ut ingenium et auctoritatem viri ex parvo opusculo demonstrarem. The fact that he quotes only the passages given by Eusebius would be enough to show that he quoted from Eusebius, and not directly from Polycrates, even were it not plain from the statement in his Chron., referred to in note 6, that Polycrates’ epistle was, so far as Jerome knew, no longer extant. Polycrates himself informs us, in the second fragment given in chap. 24, that he wrote his epistle with the consent and approval of all the bishops present at the council summoned by him to discuss the paschal question. The fact that both Eusebius and Jerome praise Polycrates so highly, and testify to his orthodoxy, shows how completely the paschal question had been buried before their time, and how little the Quartodeciman practice was feared.

343 The great question of dispute between the church of Asia Minor and the rest of Christendom was whether the paschal communion should be celebrated on the fourteenth of Nisan, or on the Sunday of the resurrection festival, without regard to Jewish chronology. The Christians of Asia Minor, appealing to the example of the apostles, John and Philip, and to the uniform practice of the Church, celebrated the Christian passover always on the fourteenth of Nisan, whatever day of the week that might be, by a solemn fast, and closed the day with the communion in commemoration of the last paschal supper of Christ. The Roman church, on the other hand, followed by all the rest of Christendom, celebrated the death of Christ always on Friday, and his resurrection on the Sunday following the first full moon after the vernal equinox, and continued their paschal fast until the latter day. It thus happened that the fast of the Asiatic Christians, terminating, as it did, with the fourteenth of Nisan, often closed some days before the fast of the other churches, and the lack of uniformity occasioned great scandal. As Schaff says: “The gist of the paschal controversy was whether the Jewish paschal day (be it a Friday or not) or the Christian Sunday should control the idea and time of the entire festival.” The former practice emphasized Christ’s death; the latter his resurrection. The first discussion of the question took place between Polycarp and Anicetus, bishop of Rome, when the former was on a visit to that city, between 150 and 155. Irenaeus gives an account of this which is quoted by Eusebius in chap. 25. Polycarp clung to the Asiatic practice of observing the 14th of Nisan, but could not persuade Anicetus to do the same, nor could Anicetus persuade him not to observe that day. They nevertheless communed together in Rome, and separated in peace. About 170 a.d. the controversy broke out again in Laodicea, the chief disputants being Melito of Sardis and Apolinarius of Hierapolis (see above, Bk. IV. chap. 26, note 1, and chap. 27, note 1). In this controversy Melito advocated the traditional Asiatic custom of observing the fourteenth day, while Apolinarius opposed it. To distinguish two parties of Quartodecimans,-a Judaizing and a more orthodox,-as must be done if Apolinarius is regarded, as he is by many, as a Quartodeciman, is, as Schaff shows entirely unwarranted. We know only of the one party, and Apolinarius did not belong to it. The third stage of the controversy, which took place while Victor was bishop of Rome, in the last decade of the second century, was much more bitter and important. The leaders of the two sides were Polycrates, bishop of Ephesus, and Victor, bishop of Rome,-the latter an overbearing man, who believed that he, as Bishop of Rome, had a right to demand of all other churches conformity to the practices of his own church. The controversy came to an open rupture between the churches of Asia and that of Rome, but other churches did not sympathize with the severe measures of Victor, and the breach was gradually healed-just how and when we do not know; but the Roman practice gradually prevailed over the Asiatic, and finally, at the Council of Nicaea (325), was declared binding upon the whole Church, while the old Asiatic practice was condemned. This decision was acquiesced in by the bishops of Asia, as well as by the rest of the world, and only scattered churches continued to cling to the practice of the earlier Asiatics, and they were branded as heretics, and called Quartodecimanians (from quarta decima), a name which we carry back and apply to all who observed the fourteenth day, even those of the second and third centuries. This brief summary will enable us better to understand the accounts of Eusebius, who is our chief authority on the subject. The paschal controversy has had an important bearing upon the question of the authenticity of the fourth Gospel, the Tübingen critics having drawn from this controversy one of their strongest arguments against its genuineness. This subject cannot be discussed here, but the reader is referred, for a brief statement of the case, to Schaff’s Ch. Hist. II. 219. The Johannine controversy has given rise to an extensive literature on these paschal disputes. Among the most important’ works are Hilgenfeld’s Der Paschastreit der alien Kirche nach seiner Bedeutung fur die Kirchengesch. u. s. w.; and Schürer’s Die Paschastreitigkeiten des zweiten Fahrhunderts, in the Zeitschrift für hist. Theologie, 1870, p. 182-284,-the latter perhaps the ablest extended discussion of the subject extant. The reader is also referred to the article Easter, in Smith’s Dict. of Christ. Ant.; to Hefele’s Conciliengesch. I. p. 86-101; and especially to the chapter on the paschal controversies in Schaff’s Ch. Hist. Vol. II. p. 209-220. This chapter of Schaff’s is the clearest, and, in the opinion of the writer, by far the most satisfactory, brief statement of the whole subject which we have.

344 Although other synods are mentioned by the Libellus synodicus (of the ninth century), the only ones which we have good reason for accepting are those mentioned by Eusebius in this chapter and the next; viz. one in Palestine (the Libellus synodicus gives two: one at Jerusalem, presided over by Narcissus, and another at Caesarea, presided over by Theophilus, but the report is too late to be of authority); one in Pontus, under the presidency of Palmas; one in Gaul, under Irenaeus; one in Osrhoëne in Mesopotamia; and one in Asia Minor, under Polycrates. Hefele (Conciliengesch. I. p. 101) adds one in Rome under Victor; and although Eusebius does not distinctly mention such a synod, we are undoubtedly to conclude that the epistle written by Victor was a synodical epistle and hence Hefele is, in all probability, correct in assuming that some kind of a synod, whether municipal or provincial, took place there at this time (see note 4). From the words of Eusebius at the close of the chapter, we may gather that still other synods than those mentioned by him were held on this subject. The date of all of these councils is commonly given as 198 a.d., but there is no particular authority for that year. Jerome’s version of the Chron. assigns the composition of the various epistles to the fourth year of Septimius Severus (196-197); but it is clear that he is giving only an approximate date. We can say only that the synods took place sometime during Victor’s episcopate. All the councils, as we learn from this chapter, except the one under Polycrates in Asia Minor, decided against the Quartodeciman practice. Athanasius, however (de Syn. c. 5), speaks of Christians of Syria, Cilicia, and Mesopotamia as celebrating the paschal feast on the fourteenth day; and Jerome (de vir. ill. c. 35) says that many bishops of Asia and of the Orient kept up this observance. It is possible that the practice was from the beginning more widely spread than Eusebius supposed, or, what is more probable, that line words of Athanasius and Jerome refer to individual churches and bishops, whose observance of the fourteenth day was not general enough to invalidate what Eusebius says of the common consent of the whole Church, outside of Asia Minor, against the Quartodeciman practice, and that this individual observance, not being officially recognized by any synod, did not seem to him to require mention.

345 On Theophilus and Narcissus, see the preceding chapter, notes 6 and 7.

346 episkopon biktora dhlousa. This and the following epistles are no longer extant, nor have we any fragments of them. They seem to have disappeared, even before Jerome’s time; at least, he speaks only of the memory of them as remaining to his day (see chap. 22, note 6). Heinichen is certainly wrong in making this epistle an individual letter from Victor alone, for Eusebius expressly says that the epistle was from “those at Rome” (twn epi Rwmhj), which seems to imply a council, as in the other cases. The grammatical construction naturally leads us to supply with the twn the word used with it in the previous sentence, sugkekrothmenwn,-"those who were assembled.” Valesius, Hefele, and others are, therefore, quite justified in assuming that, according to Eusebius, a synod met at Rome, also, at this time.

347 Palmas, bishop of Amastris, in Pontus, mentioned by Dionysius, in Bk. IV. chap. 23, above.

348 Osrhoëne was a region of country in northwestern Mesopotamia.

349 This epistle of Bacchylus is distinguished from the preceding ones by the fact that it is not a synodical or collective epistle but the independent production of one man, if Eusebius’ report is correct (see the preceding chapter, note 8). The epistles “of many others,” mentioned in the next sentence, may have been of the same kind.

350 Namely, against the observance of the fourteenth day.

351 For a general account of the paschal controversy, see the preceding chapter, note 1. On Polycrates, see chap. 22, note 9.

352 A part of this passage from Polycrates’ epistle is quoted in Bk. III. chap. 31. The extract given there begins with the second sentence of the fragment ("For in Asia great lights,” &c.), and extends to the report of John’s burial at Ephesus. For comments upon this portion of the fragment, see the notes given there.

353 On Polycarp, see Bk. IV. chap. 14, note 5.

354 This Thraseas, said by Polycrates to have been bishop of Eumenia (a city in the southern part of Phrygia), was mentioned also by Apollonius in his work against the Montanists (according to Eusebius, chap. 18, §13, of this book). He is called by Polycrates a martyr, and by Eusebius, in reference to Apollonius’ mention of him, “one of the martyrs of that time.” There is no reason to doubt that he was a martyr, in the full sense, as Polycarp was; but upon the more general use of the word martuj as, e.g., in connection with John just above, see Bk. III. chap. 32, note 15. We know nothing more about this bishop Thraseas.

355 On Sagaris, see above, Bk. IV. chap. 26, note 22.

356 Polycrates does not call Papirius a bishop or a martyr, and we know nothing about him. Simeon Metaphrastes, upon whose reports little reliance can be placed, in his life of Polycarp (according to Valesius), makes Papirius a successor of Polycarp as bishop of Smyrna.

357 On Melito, see Bk. IV. chap. 26, note 1.

358 A careful exegesis of the passages in John’s Gospel, which are supposed by some to contradict the synoptic account, and to put Christ’s death on the fourteenth day of Nisan instead of on the fifteenth, shows that John agrees with the Synoptists in putting the passover meal on the fourteenth and the death of Christ on the fifteenth (see Schaff’s Ch. Hist. Vol. I. p. 133 ff., and the authorities referred to by him). The Asiatic churches, in observing the fourteenth of Nisan, were commemorating the last passover feast and the death of the paschal Lamb. Their practice did not imply that they believed that Christ died on the fourteenth (as can be seen from fragments of Apolinarius’ work quoted in the Chron. Paschale, and referred to above; see, also, Schaff, Vol. II. p. 214). They were in full agreement with all four Gospels in putting his death on the fifteenth. But the paschal controversy did not hinge on the day of the month on which Christ died,-in regard to which there was no widespread disagreement,-but on the question as to whether a particular day of the week or of the month was to be celebrated.

359 i.e. the Jews. The passover feast among the Jews took place on the evening of the fourteenth of Nisan, and was eaten with unleavened bread (Ex. xii. 6 et passim). It was on the fourteenth of Nisan, therefore, that the Jews “threw away” the leaven, and until the evening of the twenty-first, when the seven days’ feast of unleavened bread closed, they used no leaven.

360 Acts v. 29.

361 According to this, the Asiatic Council was summoned at the request of Victor of Rome, and in all probability this was the case with all the councils referred to in the last chapter.

362 There has been considerable discussion as to whether Victor actually excommunicated the Asiatic churches or only threatened to do so. Socrates (H. E. V. 22) says directly that he excommunicated them, but many have thought that Eusebius does not say it. For my part, I cannot understand that Eusebius’ words mean anything else than that he did actually cut off communion with them. The Greek reads akoinwnhtouj pantaj ardhn touj ekeise anakhrutitn adelfouj. This seems to me decisive.

363 This epistle is no longer extant, but in addition to the fragments given in this chapter by Eusebius, a few other extracts from it are found in other writers; thus, in the Pseudo-Justinian Quaestiones et responsa ad orthodoxos occurs a quotation from Irenaeus’ work On Easter (peri tou pasxa), which is doubtless to be identified with this epistle to Victor (ed. Harvey, Graec. fragm. 7; Eng. translation in Ante-Nicene Fathers, I. p. 569). Maximus of Turin, also, in his Sermo VII. de Eleemos., gives a brief quotation from “The epistle to Victor” (Harvey, Graec. fragm. 5, trans. ibid.). It is possible that some other unnamed fragments given by Harvey are from this epistle. From Eusebius’ words we learn that Irenaeus agreed with Victor as to the proper time of keeping the feast, and yet he did not agree with him in his desire to excommunicate those who followed the other practice.

364 The punctuation of this sentence is a disputed matter. Some editors omit the semicolon after the words “yet others more,” translating. “For some think that they should fast one day, others two, yet others more, and some forty; and they count the hours of the day and night together as their day.” The sense is thus materially changed, but the Greek seems to necessitate rather the punctuation which I have followed in my translation, and so that punctuation is adopted by Valesius, Zimmermann, Burton, Schwegler, Laemmer, Heinichen, Closs, Crusè, and others. We should expect, moreover, that the forty hours’ fast should be mentioned in this connection by Irenaeus, as we learn from Tertullian that it was very common; whereas we have no other trace of the forty days’ fast at so early a date (cf. the next note).

365 The fast preceding the celebration of the paschal supper, which has grown gradually into our Lent of forty days preceding Easter, is, we are told here by Irenaeus, much older than his day. It is thus carried back at least close to apostolic times, and there is no reason to think that it was not observed about as soon as the celebration of the paschal supper itself was established. Tertullian also mentions the fast, which continued, according to him (de Fejunio, chap. 2), during the period “in which the bridegroom was taken away,” i.e. in which Jesus was under the power of death.

We learn from this passage of Irenaeus’ epistle that the duration of the fast varied greatly. From Socrates (H. E. V. 22) and Sozomen (H. E. VII. 19) we learn that the variation was as great in their time. Some fasted three, some six, some seven weeks, and so on. Socrates (l.c.) informs us that the fast, whatever its duration, was always called tessarakosth (quadrigesima). He does not know why this is, but says that various reasons are given by others. The time between Jesus’ death and his resurrection was very early computed as forty hours in length,-from noon of Friday to four o'clock Sunday morning. This may have lain at the basis of the number forty, which was so persistently used to designate the fast, for Tertullian tells us that the fast was intended to cover the period during which Jesus was dead. It is this idea which undoubtedly underlay the fast of forty hours which Irenaeus mentions. The fasts of Moses, of Elijah, and of Jesus in the desert would also of course have great influence in determining the length of this, the most important fast of the year. Already before the end of the third century the fast had extended itself in many quarters to cover a number of weeks, and in the time of Eusebius the forty days’ fast had already become a common thing (see his de Pasch. chap. 5), and even Origen refers to it (Hom. in Lev. X. 2). The present duration of the fast-forty days exclusive of Sundays-was fixed in the seventh or eighth century. Cf. Sinker’s article on Lent in Smith’s Dict. of Christ. Ant. and Krieg’s article Feste, in Kraus' Encyclop. der Christ. Alterthümer, I. p. 489.

366 i.e. the fourteenth day.

367 The Greek reads: kai toi mallon enantion hn to threin toij mh y0rousi. The meaning is, that the observance of the fourteenth day by these strangers in Rome itself, among those who did not observe that day, would be noticeable and more distasteful than the mere report that the day was so observed in Asia could be. If Victor’s predecessor, therefore, allowed such persons to observe that day even in Rome, how much more should he allow the Asiatics to observe it in their own land.

368 Valesius, followed by others, interprets this sentence as meaning that the presbyters of Rome sent the eucharist to other parishes where the paschal festival was observed on the fourteenth of the month. The council of Laodicea (Can. 14) forbade the sending of the eucharist to other parishes, which shows that the custom must have been widespread before the end of the fourth century, and it is therefore quite possible that the bishops of Rome, even as early as the time of Irenaeus, pursued the same practice. But in regard to the statement made here by Irenaeus, it must be said that, so far as we are able to ascertain, only the churches of Asia Minor observed the fourteenth day at that early date, and it is difficult to imagine that the presbyters of Rome before Victor’s time had been in the habit of sending the eucharist all the way from Rome to Asia Minor. Moreover, this is the only passage in which we have notice, before the fourth century, of the existence of the general practice condemned by the council of Laodicea. The Greek reads oi pro sou presbuteroi toij apo twn paroiklwn throusin epeuton euxaristia. These words taken by themselves can as well, if not better, be understood of persons (whether presbyters or others is not in any case distinctly stated) who had come to Rome from other parishes, and who continued to observe the fourteenth day. This transmission of the eucharist to communicants who were kept away from the service by illness or other adequate cause was a very old custom, being mentioned by Justin Martyr in his Apol. I. 65. It is true that it is difficult to understand why Irenaeus should speak in the present case of sending the eucharist to those persons who observed the fourteenth day, instead of merely mentioning the fact that the Roman church communed with them. In the face of the difficulties on both sides it must be admitted that neither of the interpretations mentioned can be insisted upon. On the practice of sending the eucharistic bread to persons not present at the service or to other parishes, see the article Eulogia, in Smith’s Dict. of Christ. Ant.

369 epidhmhj th Rwmh. Upon the significance of this phrase, see Bk. IV. chap. 11, note 19. On the date of Polycarp’s visit to Rome, see ibid., chap. 14, note 2. In his Adv. Haer., where he mentions this visit (as quoted in chap. 14), Irenaeus does not speak of the affair of the passover which he refers to here. The omission, however, has no significance, as he is discussing Gnosticism there, and refers to Polycarp’s visit to Rome only because his attitude toward Marcion was revealed in connection with it.

370 The meaning of this passage has been disputed. The Greek reads: kai en th ekklhsia parexwrhsen o Anikhtoj thn euxaristian tw Polukarpw kat entrophn dhlonoti. Valesius understands Irenaeus’ meaning to be that Anicetus invited Polycarp to administer the eucharist in Rome; and this is the common interpretation of the passage. Heinichen objects, however, that parexwrhsen thn euxaristian cannot refer to the administration of the sacrament, and hence concludes that Irenaeus means simply to say that Anicetus permitted Polycarp to partake of the eucharist in his church, thereby proclaiming publicly their fraternal fellowship, in spite of their differences on the paschal question. The common interpretation, however, seems to the writer better than Heinichen’s; for if the latter be adopted, the sentence in question says no more than the one which precedes it,-"they communed with each other” (ekoinwnhsan eautoij). And moreover, as Valesius remarks, Anicetus would in that case have shown Polycarp no more honor than any other Christian pilgrim who might happen to be in Rome. Irenaeus seems to intend to say that Anicetus showed Polycarp especial honor, and that in spite of their difference of opinion on the paschal question. But simply to have allowed Polycarp to partake of the eucharist in the church would certainly have been no honor, and, on the other hand, not to invite him to assist in the administration of the sacrament might have seemed a sign of disrespect, and have emphasized their differences. The old interpretation, therefore, must be followed, and so far as the Greek is concerned, there is no difficulty about the construction. In the parexwrhsen resides the idea of “yielding,” “giving place to"; and so Anicetus yielded to Polycarp the eucharist, or gave place to him in the matter of the eucharist. This in fact brings out the force of the parexwrhsen better than Heinichen’s interpretation.

371 The Greek form of the name is Eirhnaioj, from Eirhnaioj, which means “peace.”

372 None of these epistles are extant; but it is possible that some of the fragments commonly assigned to Irenaeus’ epistle to Victor may belong to one or more of them (see the Dict. of Christ. Biog. III. p. 265). We do not know to what bishops or churches these epistles were sent. Jerome does not mention them.

373 In chaps. 22 and 23. For particulars in regard to them, see chap. 22, notes 6 and 7.

374 Cassius and Clarus are otherwise unknown men.

375 i.e. in the Palestinian council mentioned in chap. 23. Upon this and the other councils held at the same period, see chap. 23, note 2.

376 This fragment is given, with annotations, by Routh, Rel. Sac. II. p. 3 sq. English translation in the Ante-Nicene Fathers, VIII. p. 774.

377 These epistles, like all the rest written at this time on the paschal question, are now lost (see chap. 23, note 4).

378 For a general summary of the works of Irenaeus mentioned by Eusebius, see Bk. IV. chap. 21, note 9.

379 proj Ellhnaj logoj ...peri episthmhj. Jerome (de vir. ill. 35) makes two works out of this: one Against the Gentiles, and another On Knowledge (et contra Gentes volumen breve, et de disciplina aliud). Harvey (I. p. clxvi.) states that one of the Syriac fragments of Irenaeus’ works mentions the work of Eusebius On Knowledge, and specifies that it was directed against the Valentinians. In that case it would be necessary to make two separate works, as Jerome does, and so Harvey thinks that the text of Eusebius must be amended by the insertion of an alloj te. Unfortunately, Harvey did not name the Syriac fragment which contains the statement referred to, and it is not to be found among those collected in his edition (Venables, in Smith and Wace, states that he could find no such fragment, and I have also searched in vain for it). Evidently some blunder has been committed, and it looks as if Harvey’s statement were unverifiable. Meanwhile, Jerome’s testimony alone is certainly not enough to warrant an emendation of the text in opposition to all the mss. and versions. We must therefore conclude, with our present light, that the treatise peri episthmhj was directed against the Greeks, as Eusebius says. The work has entirely perished, with the possible exception of a single brief fragment (the first of the Pfaffian fragments; Gr. Frag. XXXV. in Harvey’s edition), which Harvey refers to it.

380 eij epideicin tou apostolikou khrugmatoj. This work, too, has perished, though possibly a few of the fragments published by Harvey are to be referred to it (see Harvey, I. p. clxvii.). Harvey conjectures that the work discussed the articles of the early Rule of faith, which is quite possible. Of the “brother Marcian” to whom it was addressed, we know nothing.

381 biblion ti dialecewn diaforwn. This work (no longer extant) was probably, as Harvey remarks, “a collection of sermons and expositions of various texts and passages of Scripture.” To it are undoubtedly to be referred a great many of the fragments in which passages of Scripture are discussed (see Harvey, I. p. clxvii.).

382 Commodus was strangled on the 31st of December, 192, and Pertinax, who immediately succeeded him, was murdered, on March 28, 193, by the Praetorian guard, which then sold the imperial power to Didius Julianus, who, at the approach of Septimius Severus, who had been proclaimed emperor by the Pannonian legions, was declared a public enemy by the Senate, and beheaded after a reign of only sixty-six days.

383 The Greek reads kai ta Macimou peri rou poluqrulhtou para toij airesiwtaij zhthmatoj, tou poqwn h kakia, kai peri tou genhthn uparxein thn ulhn. The plural ta (sc. upomnhmata) might lead us to suppose Eusebius refers here to separate works, were it not for the fact that in his Praep. Evang. VII. 22 is found a long extract from a work of Maximus On Matter (peri thj ulhj) in which the subject of the origin of evil is discussed in connection with the origin and nature of matter. In that age one could hardly discuss the origin of evil without at the same time discussing matter, to which the origin of evil was referred by the great majority of the ancients. We are to suppose, then, that the work of Maximus bore the double title given by Eusebius in this chapter. Jerome in his de vir. ill. chap. 47, says: Maximus ...famosam quaestionem insigni volumine ventilavit, unde malum, et quod materia a Deo facta sit. As remarked above, a long extract, which must have been taken from this work, is given by Eusebius in his Praep. Evang. It appears from this extract that the work was written in the form of a dialogue between three speakers,-two inquirers, and one orthodox Christian. The same fragment of Maximus’ work is found also in the twenty-fourth chapter of the Philocalia of Origen, and is said by the editors, Gregory and Basil, to have been copied by them from Eusebius’ work. The Dialogue on Free Will, ascribed to Methodius (of the early part of the fourth century), made large use of this work of Maximus; and the same is to be said of the Pseudo-Origenistic Dialogue against the Marcionites, though according to Routh (Rel. Sac. II. p. 79) the latter drew his quotations from Methodius and not directly from Maximus. The work of Methodius undoubtedly contains much more of Maximus’ work than is given here by Eusebius; but it is difficult to ascertain what is his own and what belongs to Maximus, and Routh, in publishing the fragments of Maximus’ work (ibid. p. 87-107), gives only the extract quoted by Eusebius. In his Praep. Evang. Eusebius speaks of Maximus as thj xristou diatribhj ouk ashmoj anhr, but we know no more about him than has been already indicated. Gallandius suggests that he may be identical with Maximus, the twenty-sixth bishop of Jerusalem (see above, chap. 12), who, it is quite probable, lived about this time (cf. Eusebius' Chron., year of Abr. 2202). But Eusebius, neither in this chapter nor in his Praep. Evang., calls Maximus a bishop, and it seems proper to conclude that he at least did not know that he was a bishop; and hence Gallandius’ conjecture, which rests only upon agreement in a very common name, must be pronounced quite baseless.

384 eij thn ecahmeron (sc. kosmopoiian or dhmiourgian). The adjective ecahmeroj was commonly used in this way, with the feminine article, implying a noun understood, and referring to the six days’ work of creation (see Suicer’s Thesaurus). The subject was quite a favorite one with the Fathers. Hippolytus, Basil, Gregory of Nyssa, Ambrose, and others wrote upon it, as did also the Apion mentioned in the next sentence. The work of Candidus is no longer extant, nor do we know anything more about it and its author than Eusebius tells us here. The plural ta occurs again, and Jerome supplies tractatus. Whether the word fitly describes the work, or works, or whether they were rather of the nature of homilies, like Basil’s, we do not know. Sophronius, in translating Jerome, puts omiliaj for tractatus, but this of course is of no authority.

385 Apion’s work is mentioned also by Jerome (de vir. ill. chap. 4), but nothing is added to the statement of Eusebius. We know nothing more about him or his work.

386 Sextus also is mentioned by Jerome, in his de vir. ill. chap. 50, but we know nothing about him or his work, except what Eusebius tells us here.

387 Nothing more is known of this Arabianus, and Eusebius doesnot even tell us the name of his work. His silence is difficult to explain. We can hardly imagine that the title was intentionally omitted; for had there been a reason for such a course, there must have been as much reason for omitting the writer’s name also. It does not seem probable that he had never known the title of the book, for he was not in the habit of mentioning works which he had not seen, except with the formula logoj exei, or something of the kind, to indicate that he makes his statement only on the authority of others. It is possible that he had seen this, with the other works mentioned (perhaps all bound in ·ne volume), at sometime in the past, but that the title of Arabianus’ work had escaped him, and hence he simply mentioned the work along with the others, without considering the title a matter of great importance. He speaks of but a single work,-allh tij upoqesij,-but Jerome (chap. 51) mentions quaedam opuscula ad christianum dogma pertinentia. His description is not specific enough to lead us to think that he had personal knowledge of Arabianus’ writings. It must rather be concluded that he allowed himself some license, and that, not satisfied to speak of a writer without naming his works, and, at the same time, knowing nothing definite about them, he simply calls them, in the most general terms, ad christianum dogma pertinentia; for if they were Christian works, be was pretty safe in concluding that they had to do, in some way at least, with Christian doctrine. The substitution of the plural for the singular (quaedam opuscula for tij upoqesij) can hardly have been an accident. It is, perhaps safe to say, knowing Jerome’s methods, that he permitted himself to make the change in order to conceal his own ignorance of the writings of Arabianus; for to mention a single book, and say no more about it than that it had to do with Christian doctrine, would be a betrayal of entire ignorance in regard to it; but to sum up a number of writings under the general head ad christianum dogma pertinentia, instead of giving all the titles in detail, would be, of course, quite consistent with an exact acquaintance with all of them. If our supposition be correct, we have simply another instance of Jerome’s common sin, and an instance which, in this case, reveals a sharp contrast between his character and that of Eusebius, who never hesitated to confess his ignorance.

388 Eusebius does not imply, in this sentence, that he is not acquainted with these works to which he refers. As the words are commonly translated, we might imagine that he was not familiar with them, for all the translators make him speak of not being able to draw any extracts from them for his own history. Thus Valesius: nec narrationem ullam libris nostris intexere possumus; Stroth: “noch etwas darauserzählen kann"; Closs: “noch etwas daraus anführen können"; Crusè: “we can neither insert the time nor any extracts in our History.” The Greek of the whole sentence reads, wn dia to mhdemian exein aformhn oux oion te oute touj xronouj paradounai grafh, ouq= istoriaj hnhmhn uposhmhnasqai, which seems to mean simply that their works contain no information which enables him to give the dates of the authors, or to recount anything about their lives; that is, they contain no personal allusions. This is quite different from saying that he was not acquainted with the works; in fact, had he not been quite familiar with them, he could not have made such a broad statement. He seems to have searched them for personal notices, and to have failed in the search. Whether these words of Eusebius apply to all the works already mentioned, or only to the muriwn allwn just referred to, cannot be certainly determined. The latter seems most natural; but even if the reference be only to those last mentioned, there is every reason to think that the words are just as true of the writings of Heraclitus, Maximus, and the others, for he tells us nothing about their lives, nor the time in which they lived, but introduces them in the most general terms, as “ancient ecclesiastical men.” There seems, therefore, no good reason for connecting these writers with the reign of Cornmodus, rather than with any other reign of the late second or of the third century. It must be noticed that Eusebius does not say that “these men lived at this time"; he simply mentions them in this connection because it is a convenient place, and perhaps because there were indications which led him to think they could not have lived early in the second or late in the third century. It is quite possible, as suggested in the previous note, that the works of the writers whose names are mentioned in this chapter were collected in a single volume, and that thus Eusebius was led to class them all together, although the subjects of their works were by no means the same, and their dates may have been widely different.

389 Eusebius mentioned first those works whose authors’ names were known to him, but now adds that he is acquainted with many other writings which bear the name of no author. He claims, however, that the works testify to their authors’ orthodoxy, and he seems to imply, by this statement, that he has convinced himself of their orthodoxy by a personal examination of them.

390 This anonymous work against the heresy of Artemon is no longer extant, and the only fragments of it which we have are those preserved by Eusebius in this chapter. Theodoret (Haer. Fab. II. 5) mentions the work, and says that it was directed against the heresies of Theodotus and Artemon, and that it bore the name Little Labyrinth. It is plain, from the fragments which Eusebius gives, that it was written in Rome some little time before the middle of the third century, probably not far from 230 or 240 a.d. The work is commonly ascribed to Hippolytus, in favor of which may be urged both the time and the place of its composition as well as some internal resemblance between it and the Philosophumena. On the other hand, Photius (Cod. 48) ascribes to Caius of Rome a work against Artemon, which may well be identical with the anonymous work quoted in the present chapter. It is therefore contended by some (e.g. by Salmon) that Caius was the author of the work. It must be noted, however, that in the same connection Photius ascribes another work to Caius which we know to have been written by Hippolytus, and hence his testimony is rather in favor of Hippolytus than Caius as the author of the work. On the other hand several objections have been urged by Salmon against the Hippolytine authorship, which, while not decisive, yet make it extremely doubtful. In view of these facts, we must conclude that it is possible, but very improbable, that Hippolytus wrote the work; that it is not impossible, though we are quite without evidence for the supposition, that Caius wrote it; that it is more likely that a work which even to Eusebius was anonymous, was written by an unknown man, who must remain unknown to us also. The extant fragments of the work are given, with notes, by Routh in his Rel. Sac., and an English translation in the Ante-Nicene Fathers, Vol. V. p. 601 sq., among the works of Caius. Although the work is said by Eusebius to have been directed against the heresy of Artemon, he has preserved only extracts relating to the Theodoti and their heresy. They are described also by Hippolytus, both in his lost Syntagma (as we can learn from Pseudo-Tertullian, Epiphanius, and Philaster) and in his Philosophumena (VII. 23-24, and X. 19). Other ancient writers that mention him know only what our anonymous author or Hippolytus reports. It seems that the older Theodotus, a native of Byzantium, came to Rome in the time of Eleutherus or Victor, and taught a species of adoptionism, which reminds us somewhat of the Asia Minor Alogi, in whose circle he may have been trained. Hippolytus informs us that he was orthodox in his theology and cosmology, but that he was heretical in his Christology. He did not deny Christ’s birth from a virgin (as the Ebionites had done), but he did deny his divinity, teaching that he was a mere man (yiloj anqrwpoj), upon whom the Holy Spirit descended at the time of his baptism, in consequence of which he became the Christ, received power to fulfill his special mission and by his righteousness was raised above all other men. The descent of the Holy Spirit, however, although raising him to a very exalted position, did not make him divine; some of Theodotus’ followers denying that he ever acquired divinity, others believing that he acquired it by his resurrection. Theodotus was excommunicated by Victor on account of his heretical Christology, but gained a number of followers, and after his excommunication founded a schismatical sect, which had bishop Natalius, to whom a regular salary was paid (see below, §10), and which continued under the leadership of another Theodotus, a banker, and a certain Asclepiodotus, both of them disciples of the first Theodotus, during the episcopate of Zephyrinus, but seems soon to have disappeared, and to have exerted comparatively little influence during its brief existence. Theodotus, the banker, appears to have agreed substantially with the older Theodotus, but to have indulged himself in speculations concerning Melchizedek, pronouncing him to be a heavenly power still higher than Christ. Epiphanius makes the second Theodotus the founder of a second party, and gives his school the name of Melchizedekians, which appears in later works on heresy, but there is no reason to suppose that there were two separate parties.

A few years later another attempt was made in Rome to revive the old adoptionist Christology (essentially the same as that represented by Hermas early in the second century), by a certain Artemon, against whom the Little Labyrinth, quoted in this chapter, was directed. It is common to connect Artemon and his followers with the Theodotians; but, as Harnack remarks, it is plain that they did not look upon themselves as the followers of the Theodoti (see below, note 15). We cannot tell, however, in what respect their Christology differed from that of the latter, for we know very little about them. They at any rate agreed with the Theodotians in denying the divinity of Christ. From the epistle of the synod of Antioch (quoted below, in Bk. VII. chap. 30) we learn that Artemon was still living in the year 268, or thereabouts. He seems, however to have accomplished little in Rome, and to have dropped into comparative obscurity some time before this; at least, we hear nothing of him during all these years. In the controversy with Paul of Samosata he was called the father of the latter (see below Bk. VII. chap. 30, §), and thus acquired considerable celebrity in the East, where his name became permanently connected with that of Paul as one of the leading heretics. Whether Paul really learned his Christology from Artemon we do not know, but that it closely resembled that of the latter there can be no doubt. He really reproduced the old adoptionist Christology of Hermas (as both the Theodotians and Artemon had done), but modified it under the influence partly of Origen’s teachings, partly of the Aristotelian method. For further particulars in regard to the Theodoti and Artemon, see the remaining notes on this chapter. For an admirable discussion of the whole subject, see Harnack’s Dogmengeschichte, I. p. 573 sq. On the Little Labyrinth, see especially the Dict. of Christian Biog. III. p. 98.

391 On Paul of Samosata, see below, Bk. VII. chap. 27, note 4.

392 The Artemonites were certainly correct in maintaining that the adoptionism which they held was, at least in its essential principles, an ancient thing, and their opponents were wrong in trying to deny it. It is the Christology which Hermas represents, and early in the second century it was undoubtedly a widespread popular belief. No one thought of questioning the orthodoxy of Hermas. The Christology of the Theodotians and of Artemon was an innovation, however, in so far as it attempted to formulate in scientific terms and to treat philosophically what had hitherto been only a popular belief. So soon as the logical conclusions were drawn, and its consequences to the divinity of the Son were perceived, it began to be felt as heresy, but not until then.

393 On Victor, see above, chap. 22, note 1. Victor is the thirteenth bishop if Cletus and Anencletus be reckoned as one, otherwise the fourteenth. This is used by Salmon as an argument against the Hippolytine authorship of the Little Labyrinth, for Hippolytus reckoned Cletus and Anencletus as two bishops, and therefore made Victor the fourteenth (see above, Bk. III. chap. 13, note 3).

394 The dates of Zephyrinus’ episcopate are to be gained by reckoning backward from that of Callistus, which is shown in Bk. VI. chap. 21, note 3, to have begun in the year 217. A comparison of the various sources shows that Zephyrinus was bishop eighteen or nineteen years, which brings us back to the year 198 or 199 as the date of his accession. Eusebius says “about the ninth year of the reign of Severus,” which according to the correct reckoning would be the year 201, but according to his erroneous reckoning of the dates of the emperors’ reigns (see the note already referred to) gives the year 200, so that the agreement is reasonably close (see Lipsius' Chron. der röm. Bischöfe, p. 172 sq., and see above, Bk. V. chap. 22, note 1). In Bk. IX. of his great work Hippolytus gives quite an account of Zephyrinus and his successor, Callistus. The former is described as ignorant and illiterate, a taker of bribes, an uninformed and shamefully corrupt man, &c. How much of this is true and how much is due to prejudice, we cannot tell. But it seems at least to be a fact that Zephyrthus was completely under the influence of Callistus, as Hippolytus states. We learn from the latter that Zephyrthus at least countenanced the heresy of Patripassianism (at the opposite extreme from that of the Theodotians and Artemon), if he did not directly teach it.

395 On Justin Martyr, see Bk. IV. chap. 11, note 20.

396 On Miltiades, see above, chap. 17, note 1.

397 On Tattan, see Bk. III. chap. 29. The fact that Tartan is here spoken of with respect is urged by Salmon as an argument against the Hippolytine authorship of this work, for Hippolytus devotes two chapters of his Philosophumena (VIII. 9, X. 14) to the heresy of Tatian.

398 On Clement of Alexandria, see above, chap. 11, note 1.

399 qeologeitai o xristoj. Our author is quite correct in making this statement. The apologists are agreed in their acceptance of the Logos Christology of which they are the earliest patristic exponents, and in the time of Clement of Alexandria it had become, as yet in an undeveloped form, the commonly accepted doctrine of the orthodox Church.

400 On Irenaeus, see Bk. IV. chap. 21, note 9.

401 On Melito, see Bk. IV. chap. 26, note 1.

402 Irenaeus’ utterances on this subject were epoch-making in the history of doctrine. No one before him bad emphasized so energetically and brought out so clearly the God-manhood of Christ. His great significance in Christology is the emphasis which he laid upon the unity of God and man in Christ,-a unity in which the integrity both of the divine and of the human was preserved. Our author is also doubtless correct in saying that Melito called Christ God and man. If the two fragments from the Discourse on the Soul and Body, and from the Discourse on the Cross (printed from the Syriac by Cureton, in his Spic. Syr. p. 52 sq.), be genuine, as is quite probable (see above, Bk. IV. chap. 26, note 1), we have clear indications that Melito taught both the humanity and the deity of Christ ("when He was become incarnate through the womb of the Virgin, and was born man.” “Inasmuch as He was man, He needed food; still, inasmuch as He was God, He ceased not to feed the universe").

403 This passage is sometimes interpreted as indicating that hymns written by the Christians themselves were sung in the church of Rome at this time. But this is by no means implied. So far as we are able to gather from our sources, nothing, except the Psalms and New Testament hymns (such as the “Gloria in Excelsis,” the “Magnificat,” the “Nunc Dimittis,” &c.), was as a rule, sung in public worship before the fourth century (the practice which had sprung up in the church of Antioch seems to have been exceptional; see Kraus, p. 673). Before the end of that century, however, the practice of singing other hymns in the service of the Church had become common, both in the East and West. On the other hand, the private use of hymns among the Christians began very early. We need refer here only to Pliny’s epistle to Trajan (translated above, in Bk. III. chap. 33, note 1); Clement of Alexandria, Strom. VII. 7; Tertullian, ad Uxor. II. 8; Origen, Contra Cels. VIII. 67; the epistle of Dionysius quoted below, in Bk. VII. chap. 24, &c. Compare the article Hymnen in Kraus' Real-Encyclopädie der Christl. Alterthümer, and the article Hymns in Smith and Cheetham’s Dict. of Christ. Antiquities.

404 ton skutea: “cobbler,” or “worker in leather.” On Theodotus, see above, note 1. As Harnack remarks, the Artemonites must have known that Victor had excommunicated Theodotus, and therefore, if they regarded themselves as his followers, it would have been impossible to claim that all the Roman bishops, including Victor, held their opinions. When to this is added the apparent effort of our author to identify the Artemonites with the Theodotians, it becomes clear that they must themselves have denied their connection with them, though in what points they differed with them, we do not know (see above, note 1; and cf. Harnack’s Dogmengesch. I. p. 583).

405 See above, note 5.

406 Of Natalius, we know only what is told us in this passage. The suggestion of Valesius that he might be identified with C‘cilius Natalis, the heathen who is represented as converted by Octavius, in the Octavius of Minucius Felix, is quite baseless.

407 ‘Asklhpiodotou, according to all the mss. except one, which reads ‘Asklhpiadou, and with which Nicephorus and Theodoret agree. He is undoubtedly the same man that is referred to in §17, below, where all the mss. unite in reading ‘Asklhpiadou. Of this man we know only what is told us in this chapter. Theodoret (Haer. Fab. II. 5) mentions him, but adds nothing new, while Hippolytus in his Philosophumena, and apparently in his lost Syntagma, passes him by without notice.

408 On this second Theodotus, a money-changer or banker (trapezithj,) who is distinguished from the first Theodotus by both our sources (Hippolytus and the Little Labyrinth quoted here), see above, note 1.

409 The Greek contains a play of words at this point: epi tauthth fronhsei, mallon de afrosunh.

410 This is the earliest instance we have of a salaried clergyman. The practice of paying salaries was followed also by the Montanists, and brought great reproach upon them (see above, chap. 18, note 8). A Roman denarius was equal to about seventeen cents. so that Natalius’ monthly salary was a little over twenty-five dollars.

411 It is not necessary to doubt the truth of this report, if we substitute “muscular Christians” for “holy angels.” As Stroth dryly remarks: “Eben kein löblich Geschäft für die heiligen Engel; es werden aber ohne zweifel Engel reit guten starken Knochen und Nerven gewesen sein.”

412 The information which is given us here in regard to the methods of the Theodotians is very interesting. What is said in regard to their philosophical principles makes it evident that they used the grammatical and critical mode of exegesis as opposed to the prevalent allegorical mode. Nothing could seem more irreverent and irreligious to the Church of that age than such a method of interpretation, the method which we now recognize as the only true one. They were, moreover, textual critics. They may have been rash in their methods, but it is not necessary to suppose them dishonest in their purposes. They seem to have looked upon the Scriptures as inspired as truly as their opponents did, but they believed that radical criticism was needed if the true reading of the originals was to be reached, while their opponents were shocked at anything of the kind. That textual criticism was necessary, even at that earl day, is clear enough from the words of Irenaeus (quoted in chap. 20, above), and from the words of Dionysius (quoted in Bk. IV. chap. 23), as well as from many other sources. Finally, these men seem to have offended their opponents by the use of dialectical methods in their treatment of theology. This is very significant at that early date. It is indeed the earliest instance known to us of that method which seemed entirely irreligious to the author of the Little Labyrinth, but which less than a century later prevailed in the Antiochian school, and for a large part of the Middle Ages ruled the whole Church.

413 The author makes a play here upon the word earth, which cannot be reproduced in a translation. gewmetrian (literally, ”earth-measure") epithdeuousi/, wsan ek thj ghj ontej kai ek thj ghj lalountej.

414 ‘Eukleidhj ...gewmtreitai: literally, Euclid is geometrized.

415 All the mss. read ‘Asklhpiadou, which is adopted by most of the editors. Rufinus and Nicephorus, however, followed by a few editors, among them Heinichen, read ‘Asklhpiodotou (see above, note 18).

416 katwrqwmena, toutestin hfanismena.

417 Of this Hermophilus we know nothing more.

418 ‘Apollwnidou, which is the reading of one ancient ms., of Rufinus, Theodoret, and Nicephorus, and which is adopted by Stroth, Burton, Heinichen, and Closs. The majority of the mss. read ‘Apollwniou, while a few read ‘Apollwniadou.

419 These persons can hardly have rejected the Law and the Prophets utterly,-at least, no hint is given us that they maintained a fundamental difference between the God of the Old and the God of the New Testament, as Marcion did,-nor would such wholesale rejection be natural for critics such as they were. It is more likely that they simply, as many of the Gnostics did, emphasized the merely relative authority of the Old Testament, and that they applied historical criticism to it, distinguishing between its various parts in the matter of authority. Such action is just what we should expect from members of a critical school like that of Theodotus, and such criticism in its extremest form would naturally seem to an orthodox Catholic the same as throwing over the whole book. Cf. Harnack, Dogmeschicte, p. 579 and p. 488 sqq.

---

A SELECT LIBRARY OF THE NICENE AND POST-NICENE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH. SECOND SERIES TRANSLATED INTO ENGLISH WITH PROLEGOMENA AND EXPLANATORY NOTES. VOLUMES I–VII. UNDER THE EDITORIAL SUPERVISION OF PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., PROFESSOR OF CHURCH HISTORY IN THE UNION THEOLOGICAL SEMINARY, NEW YORK. AND HENRY WACE, D.D., PRINCIPAL OF KING’S COLLEGE, LONDON. VOLUME I EUSEBIUS PAMPHILUS: CHURCH HISTORY LIFE OF CONSTANTINE ORATION IN PRAISE OF CONSTANTINE. T&T CLARK EDINBURGH WM. B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY GRAND RAPIDS, MICHIGAN

---

Greek text is rendered using the Scholars Press SPIonic font, free from here.


Archbishop Gregory
Dormition Skete
P.O. Box 3177
Buena Vista, CO 81211-3177
USA
Contact: Archbishop Gregory
In a New Window.
Valid CSS!Valid XHTML
            1.0 Transitional
Copyright 2005
All rights reserved.